ORV
36. ସଦାପ୍ରଭୁ ଆହୁରି ମୋତେ କହିଲେ, ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କି ଅହଲାର ଓ ଅହଲୀବାର ବିଚାର କରିବ? ତେବେ ସେମାନଙ୍କର ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟାସବୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଜ୍ଞାତ କରାଅ;
IRVOR
36. ସଦାପ୍ରଭୁ ଆହୁରି ମୋତେ କହିଲେ, “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କି ଅହଲାର ଓ ଅହଲୀବାର ବିଚାର କରିବ ? ତେବେ ସେମାନଙ୍କର ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟାସବୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଜ୍ଞାତ କରାଅ;
KJV
36. The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;
AMP
36. The Lord said, moreover, to me: Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? Then declare and show to them their abominations (the detestable, loathsome, and shamefully vile things they do),
KJVP
YLT
36. And Jehovah saith unto me, `Son of man, Dost thou judge Aholah and Aholibah? Declare then to them their abominations.
ASV
36. Jehovah said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.
WEB
36. Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations.
NASB
36. Then the LORD said to me: Son of man, would you judge Oholah and Oholibah? Then make known to them their abominations.
ESV
36. The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Declare to them their abominations.
RV
36. The LORD said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.
RSV
36. The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds.
NKJV
36. The LORD also said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
MKJV
36. And Jehovah said to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah, and declare to them their abominations,
AKJV
36. The LORD said moreover to me; Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? yes, declare to them their abominations;
NRSV
36. The LORD said to me: Mortal, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds.
NIV
36. The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices,
NIRV
36. The Lord said to me, "Son of man, are you going to judge Oholah and Oholibah? Then tell them they have done many evil things. I hate those things.
NLT
36. The LORD said to me, "Son of man, you must accuse Oholah and Oholibah of all their detestable sins.
MSG
GNB
NET
ERVEN