ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
35. ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଘାତ କଲେ, ଯେହେତୁ ହାରୋଣ-ନିର୍ମିତ ବାଛୁରି ସେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ।

IRVOR
35. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଘାତ କଲେ, ଯେହେତୁ ହାରୋଣ-ନିର୍ମିତ ବାଛୁରି ସେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ।



KJV
35. And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.

AMP
35. And the Lord sent a plague upon the people because they made the calf which Aaron fashioned for them.

KJVP

YLT
35. And Jehovah plagueth the people, because they made the calf which Aaron made.

ASV
35. And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made.

WEB
35. Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made.

NASB
35. Thus the LORD smote the people for having had Aaron make the calf for them.

ESV
35. Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf, the one that Aaron made.

RV
35. And the LORD smote the people, because they made the calf, which Aaron made.

RSV
35. And the LORD sent a plague upon the people, because they made the calf which Aaron made.

NKJV
35. So the LORD plagued the people because of what they did with the calf which Aaron made.

MKJV
35. And Jehovah plagued the people because they made the calf, which Aaron made.

AKJV
35. And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.

NRSV
35. Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf-- the one that Aaron made.

NIV
35. And the LORD struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made.

NIRV
35. The Lord struck the people with a plague. That's because of what they did with the calf Aaron had made.

NLT
35. Then the LORD sent a great plague upon the people because they had worshiped the calf Aaron had made.

MSG
35. GOD sent a plague on the people because of the calf they and Aaron had made.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Selected Verse 35 / 35
  • ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଘାତ କଲେ, ଯେହେତୁ ହାରୋଣ-ନିର୍ମିତ ବାଛୁରି ସେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଘାତ କଲେ, ଯେହେତୁ ହାରୋଣ-ନିର୍ମିତ ବାଛୁରି ସେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ।
  • KJV

    And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
  • AMP

    And the Lord sent a plague upon the people because they made the calf which Aaron fashioned for them.
  • YLT

    And Jehovah plagueth the people, because they made the calf which Aaron made.
  • ASV

    And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made.
  • WEB

    Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made.
  • NASB

    Thus the LORD smote the people for having had Aaron make the calf for them.
  • ESV

    Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf, the one that Aaron made.
  • RV

    And the LORD smote the people, because they made the calf, which Aaron made.
  • RSV

    And the LORD sent a plague upon the people, because they made the calf which Aaron made.
  • NKJV

    So the LORD plagued the people because of what they did with the calf which Aaron made.
  • MKJV

    And Jehovah plagued the people because they made the calf, which Aaron made.
  • AKJV

    And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
  • NRSV

    Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf-- the one that Aaron made.
  • NIV

    And the LORD struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made.
  • NIRV

    The Lord struck the people with a plague. That's because of what they did with the calf Aaron had made.
  • NLT

    Then the LORD sent a great plague upon the people because they had worshiped the calf Aaron had made.
  • MSG

    GOD sent a plague on the people because of the calf they and Aaron had made.
Total 35 Verses, Selected Verse 35 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References