ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
17. ଯେବେ ପିତା ତାହା ସହିତ ଆପଣା କନ୍ୟାର ବିବାହ ଦେବାକୁ ନିତା; ଅସମ୍ମତ ହୁଏ, ତେବେ ସେ କନ୍ୟା ମୂଲ୍ୟରବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ରୂପା ତୌଲି ଦେବ ।

IRVOR
17. ଯଦି ପିତା ତାହା ସହିତ ଆପଣା କନ୍ୟାର ବିବାହ ଦେବାକୁ ନିତାନ୍ତ ଅସମ୍ମତ ହୁଏ, ତେବେ ସେ କନ୍ୟା ମୂଲ୍ୟର ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ରୂପା ତୌଲି ଦେବ।



KJV
17. If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

AMP
17. If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equivalent to the dowry of virgins.

KJVP

YLT
17. if her father utterly refuse to give her to him, money he doth weigh out according to the dowry of virgins.

ASV
17. If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

WEB
17. If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

NASB
17. "You shall not let a sorceress live.

ESV
17. If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equal to the bride-price for virgins.

RV
17. If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

RSV
17. If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equivalent to the marriage present for virgins.

NKJV
17. "If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the bride-price of virgins.

MKJV
17. If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

AKJV
17. If her father utterly refuse to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

NRSV
17. But if her father refuses to give her to him, he shall pay an amount equal to the bride-price for virgins.

NIV
17. If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.

NIRV
17. "But suppose her father absolutely refuses to give her to him. Then he must still pay the price for getting married to a virgin.

NLT
17. But if her father refuses to let him marry her, the man must still pay him an amount equal to the bride price of a virgin.

MSG
17. If her father absolutely refuses to give her away, the man must still pay the marriage price for virgins.

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 17 / 31
  • ଯେବେ ପିତା ତାହା ସହିତ ଆପଣା କନ୍ୟାର ବିବାହ ଦେବାକୁ ନିତା; ଅସମ୍ମତ ହୁଏ, ତେବେ ସେ କନ୍ୟା ମୂଲ୍ୟରବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ରୂପା ତୌଲି ଦେବ ।
  • IRVOR

    ଯଦି ପିତା ତାହା ସହିତ ଆପଣା କନ୍ୟାର ବିବାହ ଦେବାକୁ ନିତାନ୍ତ ଅସମ୍ମତ ହୁଏ, ତେବେ ସେ କନ୍ୟା ମୂଲ୍ୟର ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ରୂପା ତୌଲି ଦେବ।
  • KJV

    If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
  • AMP

    If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equivalent to the dowry of virgins.
  • YLT

    if her father utterly refuse to give her to him, money he doth weigh out according to the dowry of virgins.
  • ASV

    If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
  • WEB

    If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
  • NASB

    "You shall not let a sorceress live.
  • ESV

    If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equal to the bride-price for virgins.
  • RV

    If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
  • RSV

    If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equivalent to the marriage present for virgins.
  • NKJV

    "If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the bride-price of virgins.
  • MKJV

    If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
  • AKJV

    If her father utterly refuse to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
  • NRSV

    But if her father refuses to give her to him, he shall pay an amount equal to the bride-price for virgins.
  • NIV

    If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.
  • NIRV

    "But suppose her father absolutely refuses to give her to him. Then he must still pay the price for getting married to a virgin.
  • NLT

    But if her father refuses to let him marry her, the man must still pay him an amount equal to the bride price of a virgin.
  • MSG

    If her father absolutely refuses to give her away, the man must still pay the marriage price for virgins.
Total 31 Verses, Selected Verse 17 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References