ORV
34. ଆଉ ସେହି ସମୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ସମସ୍ତ ନଗର ହସ୍ତଗତ କରି ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ବାଳକ ସମେତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବସତି-ନଗର ବର୍ଜିତ ରୂପେ ବିନଷ୍ଟ କଲୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ କାହାକୁ ହିଁ ବଞ୍ଚାଇ ରଖିଲୁ ନାହିଁ ।
IRVOR
34. ଆଉ ସେହି ସମୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ସମସ୍ତ ନଗର ହସ୍ତଗତ କରି ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ବାଳକ ସମେତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବସତି-ନଗର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ବିନଷ୍ଟ କଲୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ କାହାକୁ ହିଁ ବଞ୍ଚାଇ ରଖିଲୁ ନାହିଁ।
KJV
34. And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
AMP
34. At the same time we took all his cities and utterly destroyed every city--men, women, and children. We left none to remain.
KJVP
YLT
34. and we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants -- we have not left a remnant;
ASV
34. And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
WEB
34. We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
NASB
34. At that time we seized all his cities and doomed them all, with their men, women and children; we left no survivor.
ESV
34. And we captured all his cities at that time and devoted to destruction every city, men, women, and children. We left no survivors.
RV
34. And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
RSV
34. And we captured all his cities at that time and utterly destroyed every city, men, women, and children; we left none remaining;
NKJV
34. "We took all his cities at that time, and we utterly destroyed the men, women, and little ones of every city; we left none remaining.
MKJV
34. And we took all his cities at that time and completely destroyed the men and the women and the little ones of every city. We left none to remain.
AKJV
34. And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
NRSV
34. At that time we captured all his towns, and in each town we utterly destroyed men, women, and children. We left not a single survivor.
NIV
34. At that time we took all his towns and completely destroyed them--men, women and children. We left no survivors.
NIRV
34. At that time we took all of his towns. We completely destroyed them. We killed all of the men, women and children. We didn't leave any of them alive.
NLT
34. We conquered all his towns and completely destroyed everyone-- men, women, and children. Not a single person was spared.
MSG
GNB
NET
ERVEN