ORV
15. ଜାହାଜଟି ତୋଫାନରେ ପଡ଼ି ପବନର ସମ୍ମୁଖୀନ ହୋଇ ନ ପାରିବାରୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାକୁ ଭାସିଯିବାକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲୁ ।
IRVOR
15. ଜାହାଜଟି ତୋଫାନରେ ପଡ଼ି ପବନର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇ ନ ପାରିବାରୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାକୁ ଭାସିଯିବାକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲୁ ।
KJV
15. And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let [her] drive.
AMP
15. And when the ship was caught and was unable to head against the wind, we gave up and, letting her drift, were borne along.
KJVP
YLT
15. and the ship being caught, and not being able to bear up against the wind, having given [her] up, we were borne on,
ASV
15. and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way to it, and were driven.
WEB
15. When the ship was caught, and couldn't face the wind, we gave way to it, and were driven along.
NASB
15. Since the ship was caught up in it and could not head into the wind we gave way and let ourselves be driven.
ESV
15. And when the ship was caught and could not face the wind, we gave way to it and were driven along.
RV
15. and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way {cf15i to it}, and were driven.
RSV
15. and when the ship was caught and could not face the wind, we gave way to it and were driven.
NKJV
15. So when the ship was caught, and could not head into the wind, we let [her] drive.
MKJV
15. And the ship being seized, and not being able to beat against the wind, giving way we were borne along.
AKJV
15. And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
NRSV
15. Since the ship was caught and could not be turned head-on into the wind, we gave way to it and were driven.
NIV
15. The ship was caught by the storm and could not head into the wind; so we gave way to it and were driven along.
NIRV
15. The ship was caught by the storm. We could not keep it sailing into the wind. So we gave up and were driven along.
NLT
15. They couldn't turn the ship into the wind, so they gave up and let it run before the gale.
MSG
GNB
NET
ERVEN