ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍
ORV
4. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ସବୁ ଆଦେଶ ଦେଉଅଛୁ, ସେହିସବୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କରୁଅଛ ଓ କରିବ, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ଵାସ ।

IRVOR
4. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ସବୁ ଆଦେଶ ଦେଉଅଛୁ, ସେହି ସବୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କରୁଅଛ ଓ କରିବ, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ ।



KJV
4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.

AMP
4. And we have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will continue to do the things which we suggest and with which we charge you.

KJVP

YLT
4. and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;

ASV
4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.

WEB
4. We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.

NASB
4. We are confident of you in the Lord that what we instruct you, you (both) are doing and will continue to do.

ESV
4. And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command.

RV
4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.

RSV
4. And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things which we command.

NKJV
4. And we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.

MKJV
4. And we have confidence in the Lord regarding you, that you both do and will do the things which we command you.

AKJV
4. And we have confidence in the Lord touching you, that you both do and will do the things which we command you.

NRSV
4. And we have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will go on doing the things that we command.

NIV
4. We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.

NIRV
4. We trust in the Lord. So we are sure that you are doing the things we tell you to do. And we are sure that you will keep on doing them.

NLT
4. And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ସବୁ ଆଦେଶ ଦେଉଅଛୁ, ସେହିସବୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କରୁଅଛ ଓ କରିବ, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ଵାସ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ସବୁ ଆଦେଶ ଦେଉଅଛୁ, ସେହି ସବୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କରୁଅଛ ଓ କରିବ, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ ।
  • KJV

    And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
  • AMP

    And we have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will continue to do the things which we suggest and with which we charge you.
  • YLT

    and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;
  • ASV

    And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
  • WEB

    We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
  • NASB

    We are confident of you in the Lord that what we instruct you, you (both) are doing and will continue to do.
  • ESV

    And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command.
  • RV

    And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
  • RSV

    And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things which we command.
  • NKJV

    And we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.
  • MKJV

    And we have confidence in the Lord regarding you, that you both do and will do the things which we command you.
  • AKJV

    And we have confidence in the Lord touching you, that you both do and will do the things which we command you.
  • NRSV

    And we have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will go on doing the things that we command.
  • NIV

    We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.
  • NIRV

    We trust in the Lord. So we are sure that you are doing the things we tell you to do. And we are sure that you will keep on doing them.
  • NLT

    And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you.
Total 18 Verses, Selected Verse 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References