ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ
ORV
13. ଅନନ୍ତର ଦାଉଦ ହିବ୍ରୋଣରୁ ଆସିଲା ଉତ୍ତାରେ ଯିରୂଶାଲମରେ ଆଉ ଅନେକ ଉପପନିୀ ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କଲେ; ତହିଁରେ ଦାଉଦଙ୍କର ଆହୁରି ପୁତ୍ର କନ୍ୟା ଜାତ ହେଲେ ।

IRVOR
13. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଦାଉଦ ହିବ୍ରୋଣରୁ ଆସିଲା ଉତ୍ତାରେ ଯିରୂଶାଲମରେ ଆଉ ଅନେକ ଉପପତ୍ନୀ ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କଲେ; ତହିଁରେ ଦାଉଦଙ୍କର ଆହୁରି ପୁତ୍ର କନ୍ୟା ଜାତ ହେଲେ।



KJV
13. And David took [him] more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

AMP
13. And David took more concubines and wives out of Jerusalem, after he came from Hebron, and other sons and daughters were born to [him].

KJVP

YLT
13. And David taketh again concubines and wives out of Jerusalem, after his coming from Hebron, and there are born again to David sons and daughters.

ASV
13. And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.

WEB
13. David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.

NASB
13. David took more concubines and wives in Jerusalem after he had come from Hebron, and more sons and daughters were born to him in Jerusalem.

ESV
13. And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron, and more sons and daughters were born to David.

RV
13. And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

RSV
13. And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David.

NKJV
13. And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he had come from Hebron. Also more sons and daughters were born to David.

MKJV
13. And David took more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron. And there were still more sons and daughters born to David.

AKJV
13. And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

NRSV
13. In Jerusalem, after he came from Hebron, David took more concubines and wives; and more sons and daughters were born to David.

NIV
13. After he left Hebron, David took more concubines and wives in Jerusalem, and more sons and daughters were born to him.

NIRV
13. After David left Hebron, he got more concubines and wives in Jerusalem. More sons and daughters were born to him there.

NLT
13. After moving from Hebron to Jerusalem, David married more concubines and wives, and they had more sons and daughters.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 13 / 25
  • ଅନନ୍ତର ଦାଉଦ ହିବ୍ରୋଣରୁ ଆସିଲା ଉତ୍ତାରେ ଯିରୂଶାଲମରେ ଆଉ ଅନେକ ଉପପନିୀ ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କଲେ; ତହିଁରେ ଦାଉଦଙ୍କର ଆହୁରି ପୁତ୍ର କନ୍ୟା ଜାତ ହେଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଦାଉଦ ହିବ୍ରୋଣରୁ ଆସିଲା ଉତ୍ତାରେ ଯିରୂଶାଲମରେ ଆଉ ଅନେକ ଉପପତ୍ନୀ ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କଲେ; ତହିଁରେ ଦାଉଦଙ୍କର ଆହୁରି ପୁତ୍ର କନ୍ୟା ଜାତ ହେଲେ।
  • KJV

    And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
  • AMP

    And David took more concubines and wives out of Jerusalem, after he came from Hebron, and other sons and daughters were born to him.
  • YLT

    And David taketh again concubines and wives out of Jerusalem, after his coming from Hebron, and there are born again to David sons and daughters.
  • ASV

    And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
  • WEB

    David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
  • NASB

    David took more concubines and wives in Jerusalem after he had come from Hebron, and more sons and daughters were born to him in Jerusalem.
  • ESV

    And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron, and more sons and daughters were born to David.
  • RV

    And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
  • RSV

    And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David.
  • NKJV

    And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he had come from Hebron. Also more sons and daughters were born to David.
  • MKJV

    And David took more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron. And there were still more sons and daughters born to David.
  • AKJV

    And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
  • NRSV

    In Jerusalem, after he came from Hebron, David took more concubines and wives; and more sons and daughters were born to David.
  • NIV

    After he left Hebron, David took more concubines and wives in Jerusalem, and more sons and daughters were born to him.
  • NIRV

    After David left Hebron, he got more concubines and wives in Jerusalem. More sons and daughters were born to him there.
  • NLT

    After moving from Hebron to Jerusalem, David married more concubines and wives, and they had more sons and daughters.
Total 25 Verses, Selected Verse 13 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References