ORV
11. ତହିଁରେ ଆଖୀଶ୍ର ଦାସମାନେ ତାକୁ କହିଲେ, ଏହି ଦାଉଦ କି ଦେଶର ରାଜା ନୁହନ୍ତି? ପୁଣି ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ନୃତ୍ୟ କରି କି ପରସ୍ପର କହି ନ ଥିଲେ, ଶାଉଲ ବଧ କଲେ ସହସ୍ର ସହସ୍ର, ଦାଉଦ ବଧ କଲେ ଅୟୁତ ଅୟୁତ?
IRVOR
11. ତହିଁରେ ଆଖୀଶ୍ର ଦାସମାନେ ତାକୁ କହିଲେ, ଏହି ଦାଉଦ କି ଦେଶର ରାଜା ନୁହନ୍ତି ? ପୁଣି, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ନୃତ୍ୟ କରି କି ପରସ୍ପର କହି ନ ଥିଲେ, ଶାଉଲ ବଧ କଲେ ସହସ୍ର ସହସ୍ର, ଦାଉଦ ବଧ କଲେ ଅୟୁତ ଅୟୁତ ?
KJV
11. And the servants of Achish said unto him, [Is] not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
AMP
11. The servants of Achish said to him, Is not this David, the king of the land? Did they not sing one to another of him in their dances: Saul has slain his thousands, and David his ten thousands?
KJVP
YLT
11. and the servants of Achish say unto him, `Is not this David king of the land? is it not of this one they sing in dances, saying, `Saul smote among his thousands, and David among his myriads?`
ASV
11. And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?
WEB
11. The servants of Achish said to him, "Isn't this David the king of the land? Didn't they sing one to another about him in dances, saying, 'Saul has slain his thousands, David his ten thousands?'"
NASB
11. That same day David took to flight from Saul, going to Achish, king of Gath.
ESV
11. And the servants of Achish said to him, "Is not this David the king of the land? Did they not sing to one another of him in dances, 'Saul has struck down his thousands, and David his ten thousands'?"
RV
11. And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
RSV
11. And the servants of Achish said to him, "Is not this David the king of the land? Did they not sing to one another of him in dances, `Saul has slain his thousands, and David his ten thousands'?"
NKJV
11. And the servants of Achish said to him, "[Is] this not David the king of the land? Did they not sing of him to one another in dances, saying: 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?"
MKJV
11. And the servants of Achish said to him, Is not this David the king of the land? Did they not sing to one another of him in dances, saying, Saul has slain his thousands, and David his ten thousands?
AKJV
11. And the servants of Achish said to him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul has slain his thousands, and David his ten thousands?
NRSV
11. The servants of Achish said to him, "Is this not David the king of the land? Did they not sing to one another of him in dances, 'Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
NIV
11. But the servants of Achish said to him, "Isn't this David, the king of the land? Isn't he the one they sing about in their dances: "`Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands'?"
NIRV
11. But the servants of Achish spoke to him. They said, "Isn't this David, the king of the land? Isn't he the one the Israelites sing about when they dance? They sing, " 'Saul has killed thousands of men. David has killed tens of thousands.' "
NLT
11. But the officers of Achish were unhappy about his being there. "Isn't this David, the king of the land?" they asked. "Isn't he the one the people honor with dances, singing, 'Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
MSG
GNB
NET
ERVEN