ORV
38. ତହିଁରେ ଶିମୀୟି ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ଏ ଉତ୍ତମ କଥା; ମୋʼ ପ୍ରଭୁ ମହାରାଜ ଯେପରି କହିଅଛନ୍ତି, ଆପଣଙ୍କ ଦାସ ସେପରି କରିବ । ଏଣୁ ଶିମୀୟି ଅନେକ ଦିନ ଯିରୂଶାଲମରେ ବାସ କଲା ।
IRVOR
38. ତହିଁରେ ଶିମୀୟି ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, “ଏ ଉତ୍ତମ କଥା; ମୋ’ ପ୍ରଭୁ ମହାରାଜ ଯେପରି କହିଅଛନ୍ତି, ଆପଣଙ୍କ ଦାସ ସେପରି କରିବ।” ଏଣୁ ଶିମୀୟି ଅନେକ ଦିନ ଯିରୂଶାଲମରେ ବାସ କଲା।
KJV
38. And Shimei said unto the king, The saying [is] good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
AMP
38. And Shimei said to the king, The saying is good. As my lord the king has said, so your servant will do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
KJVP
YLT
38. And Shimei saith to the king, `The word [is] good; as my lord the king hath spoken so doth thy servant do;` and Shimei dwelleth in Jerusalem many days.
ASV
38. And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
WEB
38. Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your servant do. Shimei lived in Jerusalem many days.
NASB
38. Shimei answered the king: "I accept. Your servant will do just as the king's majesty has said." So Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
ESV
38. And Shimei said to the king, "What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days.
RV
38. And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And shimei dwelt in Jerusalem many days.
RSV
38. And Shimei said to the king, "What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei dwelt in Jerusalem many days.
NKJV
38. And Shimei said to the king, "The saying [is] good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei dwelt in Jerusalem many days.
MKJV
38. And Shimei said to the king, Your saying is good. As my lord the king has said, so will your servant do. And Shimei lived in Jerusalem many days.
AKJV
38. And Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your servant do. And Shimei dwelled in Jerusalem many days.
NRSV
38. And Shimei said to the king, "The sentence is fair; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days.
NIV
38. Shimei answered the king, "What you say is good. Your servant will do as my lord the king has said." And Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
NIRV
38. Shimei replied to the king, "You are my king and master. What you say is good. I'll do it." Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
NLT
38. Shimei replied, "Your sentence is fair; I will do whatever my lord the king commands." So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
MSG
GNB
NET
ERVEN