ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
3. ତହୁଁ ଏଲୀୟ ଏହା ଦେଖି ଆପଣା ପ୍ରାଣ ସକାଶେ ଉଠିଯାଇ ଯିହୁଦାର ବେର୍ଶେବାରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଓ ସେଠାରେ ଆପଣା ଦାସକୁ ଛାଡ଼ିଲେ ।

IRVOR
3. ତହୁଁ ଏଲୀୟ ଏହା ଦେଖି ଆପଣା ପ୍ରାଣ ସକାଶେ ଉଠିଯାଇ ଯିହୁଦାର ବେର୍‍ଶେବା ନଗରରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଓ ସେଠାରେ ଆପଣା ଦାସକୁ ଛାଡ଼ିଲେ।



KJV
3. And when he saw [that,] he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which [belongeth] to Judah, and left his servant there.

AMP
3. Then he was afraid and arose and went for his life and came to Beersheba of Judah [over eighty miles, and out of Jezebel's realm] and left his servant there.

KJVP

YLT
3. And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that [is] Judah's, and leaveth his young man there,

ASV
3. And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

WEB
3. When he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

NASB
3. Elijah was afraid and fled for his life, going to Beer-sheba of Judah. He left his servant there

ESV
3. Then he was afraid, and he arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

RV
3. And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

RSV
3. Then he was afraid, and he arose and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

NKJV
3. And when he saw [that,] he arose and ran for his life, and went to Beersheba, which [belongs] to Judah, and left his servant there.

MKJV
3. And he saw, he rose and went for his life, and came to Beer-sheba of Judah, and left his servant there.

AKJV
3. And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

NRSV
3. Then he was afraid; he got up and fled for his life, and came to Beer-sheba, which belongs to Judah; he left his servant there.

NIV
3. Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,

NIRV
3. Elijah was afraid. So he ran for his life. He came to Beersheba in Judah. He left his servant there.

NLT
3. Elijah was afraid and fled for his life. He went to Beersheba, a town in Judah, and he left his servant there.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Selected Verse 3 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ତହୁଁ ଏଲୀୟ ଏହା ଦେଖି ଆପଣା ପ୍ରାଣ ସକାଶେ ଉଠିଯାଇ ଯିହୁଦାର ବେର୍ଶେବାରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଓ ସେଠାରେ ଆପଣା ଦାସକୁ ଛାଡ଼ିଲେ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ଏଲୀୟ ଏହା ଦେଖି ଆପଣା ପ୍ରାଣ ସକାଶେ ଉଠିଯାଇ ଯିହୁଦାର ବେର୍‍ଶେବା ନଗରରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଓ ସେଠାରେ ଆପଣା ଦାସକୁ ଛାଡ଼ିଲେ।
  • KJV

    And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
  • AMP

    Then he was afraid and arose and went for his life and came to Beersheba of Judah over eighty miles, and out of Jezebel's realm and left his servant there.
  • YLT

    And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that is Judah's, and leaveth his young man there,
  • ASV

    And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
  • WEB

    When he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
  • NASB

    Elijah was afraid and fled for his life, going to Beer-sheba of Judah. He left his servant there
  • ESV

    Then he was afraid, and he arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
  • RV

    And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
  • RSV

    Then he was afraid, and he arose and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
  • NKJV

    And when he saw that, he arose and ran for his life, and went to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
  • MKJV

    And he saw, he rose and went for his life, and came to Beer-sheba of Judah, and left his servant there.
  • AKJV

    And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
  • NRSV

    Then he was afraid; he got up and fled for his life, and came to Beer-sheba, which belongs to Judah; he left his servant there.
  • NIV

    Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,
  • NIRV

    Elijah was afraid. So he ran for his life. He came to Beersheba in Judah. He left his servant there.
  • NLT

    Elijah was afraid and fled for his life. He went to Beersheba, a town in Judah, and he left his servant there.
Total 21 Verses, Selected Verse 3 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References