ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
7. ଅବା ‘କିଏ ରସାତଳକୁ ଅବତରଣ କରିବʼ (ଅର୍ଥାତ୍, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଆଣିବା ନିମନ୍ତେ)?

IRVOR
7. ଅବା "କିଏ ପାତାଳକୁ ଅବତରଣ କରିବ' (ଅର୍ଥାତ୍‍, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଆଣିବା ନିମନ୍ତେ) ?



KJV
7. Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)

AMP
7. Or who will descend into the abyss? that is, to bring Christ up from the dead [as if we could be saved by our own efforts]. [Deut. 30:12, 13.]

KJVP

YLT
7. or, `Who shall go down to the abyss,` that is, Christ out of the dead to bring up.

ASV
7. or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)

WEB
7. or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.)"

NASB
7. or 'Who will go down into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead)."

ESV
7. or "'Who will descend into the abyss?'"(that is, to bring Christ up from the dead).

RV
7. or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)

RSV
7. or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).

NKJV
7. or, " 'Who will descend into the abyss?' " (that is, to bring Christ up from the dead).

MKJV
7. or "Who shall descend into the deep?"; that is, to bring up Christ again from the dead.

AKJV
7. Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)

NRSV
7. "or 'Who will descend into the abyss?'" (that is, to bring Christ up from the dead).

NIV
7. "or`Who will descend into the deep?'" (that is, to bring Christ up from the dead).

NIRV
7. "And do not say, 'Who will go down into the grave?' "--(Deuteronomy 30:13) That means to bring Christ up from the dead.

NLT
7. And don't say, 'Who will go down to the place of the dead' (to bring Christ back to life again)."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ଅବା ‘କିଏ ରସାତଳକୁ ଅବତରଣ କରିବʼ (ଅର୍ଥାତ୍, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଆଣିବା ନିମନ୍ତେ)?
  • IRVOR

    ଅବା "କିଏ ପାତାଳକୁ ଅବତରଣ କରିବ' (ଅର୍ଥାତ୍‍, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଆଣିବା ନିମନ୍ତେ) ?
  • KJV

    Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
  • AMP

    Or who will descend into the abyss? that is, to bring Christ up from the dead as if we could be saved by our own efforts. Deut. 30:12, 13.
  • YLT

    or, `Who shall go down to the abyss,` that is, Christ out of the dead to bring up.
  • ASV

    or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
  • WEB

    or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.)"
  • NASB

    or 'Who will go down into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead)."
  • ESV

    or "'Who will descend into the abyss?'"(that is, to bring Christ up from the dead).
  • RV

    or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)
  • RSV

    or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
  • NKJV

    or, " 'Who will descend into the abyss?' " (that is, to bring Christ up from the dead).
  • MKJV

    or "Who shall descend into the deep?"; that is, to bring up Christ again from the dead.
  • AKJV

    Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
  • NRSV

    "or 'Who will descend into the abyss?'" (that is, to bring Christ up from the dead).
  • NIV

    "or`Who will descend into the deep?'" (that is, to bring Christ up from the dead).
  • NIRV

    "And do not say, 'Who will go down into the grave?' "--(Deuteronomy 30:13) That means to bring Christ up from the dead.
  • NLT

    And don't say, 'Who will go down to the place of the dead' (to bring Christ back to life again)."
Total 21 Verses, Selected Verse 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References