ORV
3. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୋʼ ପରମେଶ୍ଵର, ବିବେଚନା କର ଓ ମୋତେ ଉତ୍ତର ଦିଅ; ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ସତେଜ କର, ନୋହିଲେ ମୁଁ ମୃତ୍ୟୁ-ନିଦ୍ରାରେ ନିଦ୍ରାଗତ ହେବି;
IRVOR
3. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋ’ ପରମେଶ୍ୱର, ବିବେଚନା କର ଓ ମୋତେ ଉତ୍ତର ଦିଅ; ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ସତେଜ କର, ନୋହିଲେ ମୁଁ ମୃତ୍ୟୁୁ-ନିଦ୍ରାରେ ନିଦ୍ରାଗତ ହେବି;
KJV
3. Consider [and] hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;
AMP
3. Consider and answer me, O Lord my God; lighten the eyes [of my faith to behold Your face in the pitchlike darkness], lest I sleep the sleep of death,
KJVP
YLT
3. Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,
ASV
3. Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
WEB
3. Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;
NASB
3. How long must I carry sorrow in my soul, grief in my heart day after day? How long will my enemy triumph over me?
ESV
3. Consider and answer me, O LORD my God; light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,
RV
3. Consider {cf15i and} answer me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the {cf15i sleep of} death;
RSV
3. Consider and answer me, O LORD my God; lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
NKJV
3. Consider [and] hear me, O LORD my God; Enlighten my eyes, Lest I sleep the [sleep of] death;
MKJV
3. Look! Answer me, O Jehovah my God; enlighten my eyes, lest I sleep the sleep of death,
AKJV
3. Consider and hear me, O LORD my God: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
NRSV
3. Consider and answer me, O LORD my God! Give light to my eyes, or I will sleep the sleep of death,
NIV
3. Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death;
NIRV
3. Lord my God, look at me and answer me. Give me new life, or I will die.
NLT
3. Turn and answer me, O LORD my God! Restore the sparkle to my eyes, or I will die.
MSG
GNB
NET
ERVEN