ORV
33. ପୁଣି ରଜସ୍ଵଳା ସ୍ତ୍ରୀର ଓ ପ୍ରମେହୀ ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀର, ଆଉ, ସ୍ତ୍ରୀର ଅଶୌଚ କାଳେ ତାହା ସହିତ ଶୟନକାରୀ ପୁରୁଷର, ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା ।
IRVOR
33. ପୁଣି ରଜସ୍ୱଳା ସ୍ତ୍ରୀର ଓ ପ୍ରମେହୀ ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀର, ଆଉ, ସ୍ତ୍ରୀର ଅଶୁଚିତା ସମୟରେ ତାହା ସହିତ ଶୟନକାରୀ ପୁରୁଷର, ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା।”
KJV
33. And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
AMP
33. And for her who is sick with her impurity, and for any person who has a discharge, whether man or woman, and for him who lies with her who is unclean.
KJVP
YLT
33. and of her who is sick in her separation, and of him who hath an issue, the issue of a male or of a female, and of a man who lieth with an unclean woman.`
ASV
33. and of her that is sick with her impurity, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
WEB
33. and of her who has her period, and of a man or woman who has a discharge, and of him who lies with her who is unclean.
NASB
33. as well as for the woman who has her menstrual period, or who is afflicted with a chronic flow; the law for male and female; and also for the man who lies with an unclean woman."
ESV
33. also for her who is unwell with her menstrual impurity, that is, for anyone, male or female, who has a discharge, and for the man who lies with a woman who is unclean.
RV
33. and of her that is sick with her impurity, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
RSV
33. also for her who is sick with her impurity; that is, for any one, male or female, who has a discharge, and for the man who lies with a woman who is unclean.
NKJV
33. 'and for her who is indisposed because of her [customary] impurity, and for one who has a discharge, either man or woman, and for him who lies with her who is unclean.' "
MKJV
33. and of her that is menstruating, and of him that has an issue, of the man, and of the woman, and of him that lies with an unclean woman.
AKJV
33. And of her that is sick of her flowers, and of him that has an issue, of the man, and of the woman, and of him that lies with her that is unclean.
NRSV
33. for her who is in the infirmity of her period, for anyone, male or female, who has a discharge, and for the man who lies with a woman who is unclean.
NIV
33. for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who lies with a woman who is ceremonially unclean.
NIRV
33. They apply to a woman who is having her monthly period. They apply to a man or woman who has a liquid flow. And they apply to a man who makes love to a woman who is not "clean."
NLT
33. or a woman during her menstrual period. It applies to any man or woman who has a bodily discharge, and to a man who has sexual intercourse with a woman who is ceremonially unclean."
MSG
GNB
NET
ERVEN