ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
41. ତୁମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତାର କର୍ମସବୁ କରୁଅଛ । ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ବ୍ୟଭିଚାରରୁ ଜାତ ହୋଇ ନାହୁଁ; ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏକମାତ୍ର ପିତା, ସେ ଈଶ୍ଵର ।

IRVOR
41. ତୁମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତାର କର୍ମସବୁ କରୁଅଛ । ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ବ୍ୟଭିଚାରରୁ ଜାତ ହୋଇ ନାହୁଁ; ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏକମାତ୍ର ପିତା, ସେ ଈଶ୍ୱର ।



KJV
41. {SCJ}Ye do the deeds of your father.{SCJ.} Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, [even] God.

AMP
41. You are doing the works of your [own] father. They said to Him, We are not illegitimate children and born out of fornication; we have one Father, even God.

KJVP

YLT
41. ye do the works of your father.` They said, therefore, to him, `We of whoredom have not been born; one Father we have -- God;`

ASV
41. Ye do the works of your father. They said unto him, We were not born of fornication; we have one Father, even God.

WEB
41. You do the works of your father." They said to him, "We were not born of sexual immorality. We have one Father, God."

NASB
41. You are doing the works of your father!" (So) they said to him, "We are not illegitimate. We have one Father, God."

ESV
41. You are doing what your father did." They said to him, "We were not born of sexual immorality. We have one Father- even God."

RV
41. Ye do the works of your father. They said unto him, We were not born of fornication; we have one Father, {cf15i even} God.

RSV
41. You do what your father did." They said to him, "We were not born of fornication; we have one Father, even God."

NKJV
41. "You do the deeds of your father." Then they said to Him, "We were not born of fornication; we have one Father -- God."

MKJV
41. You do the deeds of your father. Then they said to Him, We are not born of fornication; we have one father, even God.

AKJV
41. You do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.

NRSV
41. You are indeed doing what your father does." They said to him, "We are not illegitimate children; we have one father, God himself."

NIV
41. You are doing the things your own father does." "We are not illegitimate children," they protested. "The only Father we have is God himself."

NIRV
41. You are doing the things your own father does." "We are not children of people who weren't married to each other," they objected. "The only Father we have is God himself."

NLT
41. No, you are imitating your real father." They replied, "We aren't illegitimate children! God himself is our true Father."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 59 Verses, Selected Verse 41 / 59
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତାର କର୍ମସବୁ କରୁଅଛ । ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ବ୍ୟଭିଚାରରୁ ଜାତ ହୋଇ ନାହୁଁ; ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏକମାତ୍ର ପିତା, ସେ ଈଶ୍ଵର ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତାର କର୍ମସବୁ କରୁଅଛ । ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ବ୍ୟଭିଚାରରୁ ଜାତ ହୋଇ ନାହୁଁ; ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏକମାତ୍ର ପିତା, ସେ ଈଶ୍ୱର ।
  • KJV

    Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
  • AMP

    You are doing the works of your own father. They said to Him, We are not illegitimate children and born out of fornication; we have one Father, even God.
  • YLT

    ye do the works of your father.` They said, therefore, to him, `We of whoredom have not been born; one Father we have -- God;`
  • ASV

    Ye do the works of your father. They said unto him, We were not born of fornication; we have one Father, even God.
  • WEB

    You do the works of your father." They said to him, "We were not born of sexual immorality. We have one Father, God."
  • NASB

    You are doing the works of your father!" (So) they said to him, "We are not illegitimate. We have one Father, God."
  • ESV

    You are doing what your father did." They said to him, "We were not born of sexual immorality. We have one Father- even God."
  • RV

    Ye do the works of your father. They said unto him, We were not born of fornication; we have one Father, {cf15i even} God.
  • RSV

    You do what your father did." They said to him, "We were not born of fornication; we have one Father, even God."
  • NKJV

    "You do the deeds of your father." Then they said to Him, "We were not born of fornication; we have one Father -- God."
  • MKJV

    You do the deeds of your father. Then they said to Him, We are not born of fornication; we have one father, even God.
  • AKJV

    You do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
  • NRSV

    You are indeed doing what your father does." They said to him, "We are not illegitimate children; we have one father, God himself."
  • NIV

    You are doing the things your own father does." "We are not illegitimate children," they protested. "The only Father we have is God himself."
  • NIRV

    You are doing the things your own father does." "We are not children of people who weren't married to each other," they objected. "The only Father we have is God himself."
  • NLT

    No, you are imitating your real father." They replied, "We aren't illegitimate children! God himself is our true Father."
Total 59 Verses, Selected Verse 41 / 59
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References