ORV
5. କାରଣ ଯେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଆଚାର ବ୍ୟବହାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଶୁଧୁରାଅ; ଯେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନୁଷ୍ୟ ଓ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ ମଧ୍ୟରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ବିଚାର ନିଷ୍ପତ୍ତି କର;
IRVOR
5. କାରଣ ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଆଚାର ବ୍ୟବହାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଶୁଧୁରାଅ; ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନୁଷ୍ୟ ଓ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ ମଧ୍ୟରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ବିଚାର ନିଷ୍ପତ୍ତି କର;
KJV
5. For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
AMP
5. For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly and truly execute justice between every man and his neighbor,
KJVP
YLT
5. For, if ye do thoroughly amend your ways and your doings, If ye do judgment thoroughly Between a man and his neighbour,
ASV
5. For if ye thoroughly amend your ways and your doings; if ye thoroughly execute justice between a man and his neighbor;
WEB
5. For if you thoroughly amend your ways and your doings; if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor;
NASB
5. Only if you thoroughly reform your ways and your deeds; if each of you deals justly with his neighbor;
ESV
5. "For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice one with another,
RV
5. For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
RSV
5. "For if you truly amend your ways and your doings, if you truly execute justice one with another,
NKJV
5. "For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute judgment between a man and his neighbor,
MKJV
5. For if you thoroughly amend your ways and your doings; if you completely do judgment between a man and his neighbor;
AKJV
5. For if you thoroughly amend your ways and your doings; if you thoroughly execute judgment between a man and his neighbor;
NRSV
5. For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another,
NIV
5. If you really change your ways and your actions and deal with each other justly,
NIRV
5. " ' "You must really change the way you live and act. Treat each other fairly.
NLT
5. But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice;
MSG
GNB
NET
ERVEN