ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
22. ଏହେତୁ ଏବେ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣ ଯେ, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିବା ପାଇଁ ବାଞ୍ଛା କରୁଅଛ, ସେ ସ୍ଥାନରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଖଡ଼୍‍ଗ, ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀରେ ମରିବ।

IRVOR
22. ଏହେତୁ ଏବେ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣ ଯେ, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିବା ପାଇଁ ବାଞ୍ଛା କରୁଅଛ, ସେ ସ୍ଥାନରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଖଡ୍ଗ, ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀରେ ମରିବ।”



KJV
22. Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.

AMP
22. Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place [Egypt] where you desire to go to dwell temporarily.

KJVP

YLT
22. And now, know ye certainly that by sword, by famine, and by pestilence ye die, in the place that ye have desired to go in to sojourn there.`

ASV
22. Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.

WEB
22. Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to sojourn there.

NASB
22. Have no doubt of this, you shall die by the sword, famine, and pestilence in the place where you wish to go and settle.

ESV
22. Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live."

RV
22. Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.

RSV
22. Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live."

NKJV
22. "Now therefore, know certainly that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to dwell."

MKJV
22. And therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the plague, in the place where you desire to go to live.

AKJV
22. Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go and to sojourn.

NRSV
22. Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle."

NIV
22. So now, be sure of this: You will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle."

NIRV
22. So here is something else you can be sure of. You will die of war, hunger and plague. You want to go and settle down in Egypt. But you will die there."

NLT
22. So you can be sure that you will die from war, famine, and disease in Egypt, where you insist on going."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 22 / 22
  • ଏହେତୁ ଏବେ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣ ଯେ, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିବା ପାଇଁ ବାଞ୍ଛା କରୁଅଛ, ସେ ସ୍ଥାନରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଖଡ଼୍‍ଗ, ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀରେ ମରିବ।
  • IRVOR

    ଏହେତୁ ଏବେ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣ ଯେ, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିବା ପାଇଁ ବାଞ୍ଛା କରୁଅଛ, ସେ ସ୍ଥାନରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଖଡ୍ଗ, ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀରେ ମରିବ।”
  • KJV

    Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
  • AMP

    Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place Egypt where you desire to go to dwell temporarily.
  • YLT

    And now, know ye certainly that by sword, by famine, and by pestilence ye die, in the place that ye have desired to go in to sojourn there.`
  • ASV

    Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
  • WEB

    Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to sojourn there.
  • NASB

    Have no doubt of this, you shall die by the sword, famine, and pestilence in the place where you wish to go and settle.
  • ESV

    Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live."
  • RV

    Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
  • RSV

    Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live."
  • NKJV

    "Now therefore, know certainly that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to dwell."
  • MKJV

    And therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the plague, in the place where you desire to go to live.
  • AKJV

    Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go and to sojourn.
  • NRSV

    Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle."
  • NIV

    So now, be sure of this: You will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle."
  • NIRV

    So here is something else you can be sure of. You will die of war, hunger and plague. You want to go and settle down in Egypt. But you will die there."
  • NLT

    So you can be sure that you will die from war, famine, and disease in Egypt, where you insist on going."
Total 22 Verses, Selected Verse 22 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References