ORV
15. ଆମ୍ଭେ, ଆମ୍ଭେ ହିଁ ବାକ୍ୟ କହିଅଛୁ; ହଁ, ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆହ୍ଵାନ କରିଅଛୁ; ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆଣିଅଛୁ, ଆଉ ସେ ଆପଣା ପଥରେ କୃତକାର୍ଯ୍ୟ ହେବ ।
IRVOR
15. ଆମ୍ଭେ, ଆମ୍ଭେ ହିଁ ବାକ୍ୟ କହିଅଛୁ; ହଁ, ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛୁ; ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆଣିଅଛୁ, ଆଉ ସେ ଆପଣା ପଥରେ କୃତକାର୍ଯ୍ୟ ହେବ।
KJV
15. I, [even] I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
AMP
15. I, even I, have foretold it; yes, I have called him [Cyrus]; I have brought him, and [the Lord] shall make his way prosperous.
KJVP
YLT
15. I -- I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way.
ASV
15. I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
WEB
15. I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
NASB
15. I myself have spoken, I have called him, I have brought him, and his way succeeds!
ESV
15. I, even I, have spoken and called him; I have brought him, and he will prosper in his way.
RV
15. I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
RSV
15. I, even I, have spoken and called him, I have brought him, and he will prosper in his way.
NKJV
15. I, [even] I, have spoken; Yes, I have called him, I have brought him, and his way will prosper.
MKJV
15. I, I, have spoken; yea, I have called him; I brought him and he makes his way succeed.
AKJV
15. I, even I, have spoken; yes, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
NRSV
15. I, even I, have spoken and called him, I have brought him, and he will prosper in his way.
NIV
15. I, even I, have spoken; yes, I have called him. I will bring him, and he will succeed in his mission.
NIRV
15. I myself have spoken. I have chosen him to carry out my purpose. I will bring him to Babylon. He will succeed in what I tell him to do.
NLT
15. "I have said it: I am calling Cyrus! I will send him on this errand and will help him succeed.
MSG
GNB
NET
ERVEN