ORV
3. ପୁଣି, ଆପେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଆଗେ ଯାଇ ସାତଥର ଭୂମିଷ୍ଠ ପ୍ରଣାମ କରୁ କରୁ ଆପଣା ଭ୍ରାତା ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ।
IRVOR
3. ପୁଣି, ଆପେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଆଗେ ଯାଇ ସାତଥର ଭୂମିଷ୍ଠ ପ୍ରଣାମ କରୁ କରୁ ଆପଣା ଭ୍ରାତା ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା।
KJV
3. And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
AMP
3. Then Jacob went over [the stream] before them and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
KJVP
YLT
3. And he himself passed over before them, and boweth himself to the earth seven times, until his drawing nigh unto his brother,
ASV
3. And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
WEB
3. He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
NASB
3. He himself went on ahead of them, bowing to the ground seven times, until he reached his brother.
ESV
3. He himself went on before them, bowing himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
RV
3. And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
RSV
3. He himself went on before them, bowing himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
NKJV
3. Then he crossed over before them and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
MKJV
3. And he passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
AKJV
3. And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
NRSV
3. He himself went on ahead of them, bowing himself to the ground seven times, until he came near his brother.
NIV
3. He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother.
NIRV
3. He himself went on ahead. As he came near his brother, he bowed down to the ground seven times.
NLT
3. Then Jacob went on ahead. As he approached his brother, he bowed to the ground seven times before him.
MSG
3. He led the way and, as he approached his brother, bowed seven times, honoring his brother.
GNB
NET
ERVEN