ORV
13. ତହିଁ ଆରଦିନ ମୋଶା ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବାକୁ ବସନ୍ତେ, ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭାତଠାରୁ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଛିଡ଼ା ହୋଇ ରହିଲେ ।
IRVOR
13. ତହିଁ ଆରଦିନ ମୋଶା ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବାକୁ ବସନ୍ତେ, ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭାତଠାରୁ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲେ।
KJV
13. And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
AMP
13. Next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening.
KJVP
YLT
13. And it cometh to pass on the morrow, that Moses sitteth to judge the people, and the people stand before Moses, from the morning unto the evening;
ASV
13. And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.
WEB
13. It happened on the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening.
NASB
13. The next day Moses sat in judgment for the people, who waited about him from morning until evening.
ESV
13. The next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening.
RV
13. And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.
RSV
13. On the morrow Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from morning till evening.
NKJV
13. And so it was, on the next day, that Moses sat to judge the people; and the people stood before Moses from morning until evening.
MKJV
13. And on the next day it happened that Moses sat to judge the people. And the people stood by Moses from the morning to the evening.
AKJV
13. And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning to the evening.
NRSV
13. The next day Moses sat as judge for the people, while the people stood around him from morning until evening.
NIV
13. The next day Moses took his seat to serve as judge for the people, and they stood round him from morning till evening.
NIRV
13. The next day Moses took his seat to serve the people as their judge. They stood around him from morning until evening.
NLT
13. The next day, Moses took his seat to hear the people's disputes against each other. They waited before him from morning till evening.
MSG
13. The next day Moses took his place to judge the people. People were standing before him all day long, from morning to night.
GNB
NET
ERVEN