ORV
13. ଅନନ୍ତର ସନ୍ଧ୍ୟା କାଳରେ ଭାଟୋଇ ପକ୍ଷୀଗଣ ଆସି ଛାଉଣି-ସ୍ଥାନ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲେ, ପୁଣି ପ୍ରାତଃ କାଳରେ ଛାଉଣି-ସ୍ଥାନର ଚାରିଆଡ଼େ କାକର ପଡ଼ିଲା ।
IRVOR
13. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସନ୍ଧ୍ୟା ସମୟରେ ଭାଟୋଇ ପକ୍ଷୀଗଣ ଆସି ଛାଉଣି-ସ୍ଥାନ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲେ, ପୁଣି, ପ୍ରାତଃ କାଳରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାନର ଚାରିଆଡ଼େ କାକର ପଡ଼ିଲା।
KJV
13. And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
AMP
13. In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning the dew lay round about the camp.
KJVP
YLT
13. And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp,
ASV
13. And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
WEB
13. It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
NASB
13. In the evening quail came up and covered the camp. In the morning a dew lay all about the camp,
ESV
13. In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
RV
13. And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
RSV
13. In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning dew lay round about the camp.
NKJV
13. So it was that quails came up at evening and covered the camp, and in the morning the dew lay all around the camp.
MKJV
13. And it happened at evening, the quails came up and covered the camp. And in the morning the dew lay all around the host.
AKJV
13. And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
NRSV
13. In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
NIV
13. That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
NIRV
13. That evening quail came and covered the camp. In the morning the ground around the camp was covered with dew.
NLT
13. That evening vast numbers of quail flew in and covered the camp. And the next morning the area around the camp was wet with dew.
MSG
13. That evening quail flew in and covered the camp and in the morning there was a layer of dew all over the camp.
GNB
NET
ERVEN