ORV
21. କେବଳ ସେହି ଗୋଟିଏ କଥା ଛଡ଼ା ମୁଁ ମହାସଭା ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହେବା ସମୟରେ ଏମାନେ ମୋହର କି ଦୋଷ ପାଇଅଛନ୍ତି, ତାହା ଏମାନେ ନିଜେ କହନ୍ତୁ ।
IRVOR
21. କେବଳ ସେହି ଗୋଟିଏ କଥା ଛଡ଼ା ମୁଁ ମହାସଭା ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହେବା ସମୟରେ ଏମାନେ ମୋହର କି ଦୋଷ ପାଇଅଛନ୍ତି ତାହା ଏମାନେ ନିଜେ କହନ୍ତୁ ।
KJV
21. Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
AMP
21. Unless it be this one sentence which I cried out as I stood among them, In regard to the resurrection of the dead I am indicted and on trial before you this day!
KJVP
YLT
21. except concerning this one voice, in which I cried, standing among them -- Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.`
ASV
21. except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.
WEB
21. unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"
NASB
21. unless it was my one outcry as I stood among them, that 'I am on trial before you today for the resurrection of the dead.'"
ESV
21. other than this one thing that I cried out while standing among them: 'It is with respect to the resurrection of the dead that I am on trial before you this day.'"
RV
21. except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.
RSV
21. except this one thing which I cried out while standing among them, `With respect to the resurrection of the dead I am on trial before you this day.'"
NKJV
21. "unless [it is] for this one statement which I cried out, standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged by you this day.' "
MKJV
21. unless it may be for this one voice that I cried out standing among them, that concerning a resurrection of the dead I am being judged by you today.
AKJV
21. Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
NRSV
21. unless it was this one sentence that I called out while standing before them, 'It is about the resurrection of the dead that I am on trial before you today.'"
NIV
21. unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence:`It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.'"
NIRV
21. Perhaps they blame me for what I said when I was on trial. I shouted, 'I believe that people will rise from the dead. That is why I am on trial here today.' "
NLT
21. except for the one time I shouted out, 'I am on trial before you today because I believe in the resurrection of the dead!'"
MSG
GNB
NET
ERVEN