ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
29. ସେଥିପାଇଁ ମୋତେ ଆହ୍ଵାନ କରାଯିବାମାତ୍ର ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଆପତ୍ତି ନ କରି ଆସିଲି । ଏଣୁ ମୁଁ ପଚାରେ, କି ନିମନ୍ତେ ଆପଣମାନେ ମୋତେ ଡକାଇଅଛନ୍ତି?

IRVOR
29. ସେଥିପାଇଁ ମୋତେ ଆହ୍ୱାନ କରାଯିବା ମାତ୍ରେ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଆପତ୍ତି ନ କରି ଆସିଲି । ଏଣୁ ମୁଁ ପଚାରେ, କି ନିମନ୍ତେ ଆପଣମାନେ ମୋତେ ଡକାଇଅଛନ୍ତି ?



KJV
29. Therefore came I [unto you] without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?

AMP
29. Therefore when I was sent for, I came without hesitation or objection or misgivings. So now I ask for what reason you sent for me.

KJVP

YLT
29. therefore also without gainsaying I came, having been sent for; I ask, therefore, for what matter ye did send for me?`

ASV
29. wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me.

WEB
29. Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?"

NASB
29. And that is why I came without objection when sent for. May I ask, then, why you summoned me?"

ESV
29. So when I was sent for, I came without objection. I ask then why you sent for me."

RV
29. wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me.

RSV
29. So when I was sent for, I came without objection. I ask then why you sent for me."

NKJV
29. "Therefore I came without objection as soon as I was sent for. I ask, then, for what reason have you sent for me?"

MKJV
29. Therefore I came without complaint, being sent for. I ask, then, for what reason have you sent for me.

AKJV
29. Therefore came I to you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent you have sent for me?

NRSV
29. So when I was sent for, I came without objection. Now may I ask why you sent for me?"

NIV
29. So when I was sent for, I came without raising any objection. May I ask why you sent for me?"

NIRV
29. So when you sent for me, I came without asking any questions. May I ask why you sent for me?"

NLT
29. So I came without objection as soon as I was sent for. Now tell me why you sent for me."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 48 Verses, Selected Verse 29 / 48
  • ସେଥିପାଇଁ ମୋତେ ଆହ୍ଵାନ କରାଯିବାମାତ୍ର ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଆପତ୍ତି ନ କରି ଆସିଲି । ଏଣୁ ମୁଁ ପଚାରେ, କି ନିମନ୍ତେ ଆପଣମାନେ ମୋତେ ଡକାଇଅଛନ୍ତି?
  • IRVOR

    ସେଥିପାଇଁ ମୋତେ ଆହ୍ୱାନ କରାଯିବା ମାତ୍ରେ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଆପତ୍ତି ନ କରି ଆସିଲି । ଏଣୁ ମୁଁ ପଚାରେ, କି ନିମନ୍ତେ ଆପଣମାନେ ମୋତେ ଡକାଇଅଛନ୍ତି ?
  • KJV

    Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?
  • AMP

    Therefore when I was sent for, I came without hesitation or objection or misgivings. So now I ask for what reason you sent for me.
  • YLT

    therefore also without gainsaying I came, having been sent for; I ask, therefore, for what matter ye did send for me?`
  • ASV

    wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me.
  • WEB

    Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?"
  • NASB

    And that is why I came without objection when sent for. May I ask, then, why you summoned me?"
  • ESV

    So when I was sent for, I came without objection. I ask then why you sent for me."
  • RV

    wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me.
  • RSV

    So when I was sent for, I came without objection. I ask then why you sent for me."
  • NKJV

    "Therefore I came without objection as soon as I was sent for. I ask, then, for what reason have you sent for me?"
  • MKJV

    Therefore I came without complaint, being sent for. I ask, then, for what reason have you sent for me.
  • AKJV

    Therefore came I to you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent you have sent for me?
  • NRSV

    So when I was sent for, I came without objection. Now may I ask why you sent for me?"
  • NIV

    So when I was sent for, I came without raising any objection. May I ask why you sent for me?"
  • NIRV

    So when you sent for me, I came without asking any questions. May I ask why you sent for me?"
  • NLT

    So I came without objection as soon as I was sent for. Now tell me why you sent for me."
Total 48 Verses, Selected Verse 29 / 48
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References