ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
25. ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ଵର୍ଗରୁ ତାହା ଶୁଣ ଓ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲର ପାପ କ୍ଷମା କର, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେଇଅଛ, ସେଠାକୁ ପୁନର୍ବାର ସେମାନଙ୍କୁ ଆଣ ।

IRVOR
25. ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ତାହା ଶୁଣ ଓ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲର ପାପ କ୍ଷମା କର, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେଇଅଛ, ସେଠାକୁ ପୁନର୍ବାର ସେମାନଙ୍କୁ ଆଣ।



KJV
25. Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

AMP
25. Then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel and bring them again to the land which You gave to them and their fathers.

KJVP

YLT
25. then Thou dost hear from the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and caused them to turn back unto the ground that Thou hast given to them, and to their fathers.

ASV
25. then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

WEB
25. then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.

NASB
25. listen from heaven and forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land which you gave them and their fathers.

ESV
25. then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to them and to their fathers.

RV
25. then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

RSV
25. then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.

NKJV
25. "then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to them and their fathers.

MKJV
25. then hear from Heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again into the land which You give to them and to their fathers.

AKJV
25. Then hear you from the heavens, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.

NRSV
25. may you hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land that you gave to them and to their ancestors.

NIV
25. then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to them and their fathers.

NIRV
25. Then listen to them from heaven. Forgive the sin of your people Israel. Bring them back to the land you gave to them and their people who lived long ago.

NLT
25. then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave to them and to their ancestors.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Selected Verse 25 / 42
  • ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ଵର୍ଗରୁ ତାହା ଶୁଣ ଓ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲର ପାପ କ୍ଷମା କର, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେଇଅଛ, ସେଠାକୁ ପୁନର୍ବାର ସେମାନଙ୍କୁ ଆଣ ।
  • IRVOR

    ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ତାହା ଶୁଣ ଓ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲର ପାପ କ୍ଷମା କର, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେଇଅଛ, ସେଠାକୁ ପୁନର୍ବାର ସେମାନଙ୍କୁ ଆଣ।
  • KJV

    Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
  • AMP

    Then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel and bring them again to the land which You gave to them and their fathers.
  • YLT

    then Thou dost hear from the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and caused them to turn back unto the ground that Thou hast given to them, and to their fathers.
  • ASV

    then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
  • WEB

    then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
  • NASB

    listen from heaven and forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land which you gave them and their fathers.
  • ESV

    then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to them and to their fathers.
  • RV

    then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
  • RSV

    then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
  • NKJV

    "then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to them and their fathers.
  • MKJV

    then hear from Heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again into the land which You give to them and to their fathers.
  • AKJV

    Then hear you from the heavens, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
  • NRSV

    may you hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land that you gave to them and to their ancestors.
  • NIV

    then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to them and their fathers.
  • NIRV

    Then listen to them from heaven. Forgive the sin of your people Israel. Bring them back to the land you gave to them and their people who lived long ago.
  • NLT

    then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave to them and to their ancestors.
Total 42 Verses, Selected Verse 25 / 42
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References