ORV
6. ପୁଣି ସେମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗୋଷ୍ଠୀ ଓ ନଗର ବିରୁଦ୍ଧରେ ନଗର ଭିନ୍ନ ହୋଇଥିଲେ; କାରଣ ପରମେଶ୍ଵର ସର୍ବପ୍ରକାର ସଂକଟ ଦ୍ଵାରା ସେମାନଙ୍କୁ ତ୍ରାସଯୁକ୍ତ କରିଥିଲେ ।
IRVOR
6. ପୁଣି ସେମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗୋଷ୍ଠୀ ଓ ନଗର ବିରୁଦ୍ଧରେ ନଗର ଭିନ୍ନ ହୋଇଥିଲେ; କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ସର୍ବ ପ୍ରକାର ସଂକଟ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ତ୍ରାସଯୁକ୍ତ କରିଥିଲେ।
KJV
6. And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.
AMP
6. Nation was broke in pieces against nation, and city against city, for God vexed and troubled them with all sorts of adversity.
KJVP
YLT
6. and they have been beaten down, nation by nation, and city by city, for God hath troubled them with every adversity;
ASV
6. And they were broken in pieces, nation against nation, and city against city; for God did vex them with all adversity.
WEB
6. They were broken in pieces, nation against nation, and city against city; for God did vex them with all adversity.
NASB
6. Nation crushed nation and city crushed city, for God destroyed them by every kind of adversity.
ESV
6. They were broken in pieces. Nation was crushed by nation and city by city, for God troubled them with every sort of distress.
RV
6. And they were broken in pieces, nation against nation, and city against city: for God did vex them with all adversity.
RSV
6. They were broken in pieces, nation against nation and city against city, for God troubled them with every sort of distress.
NKJV
6. "So nation was destroyed by nation, and city by city, for God troubled them with every adversity.
MKJV
6. And nation was beaten by nation, and city by city, for God troubled them with every distress.
AKJV
6. And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.
NRSV
6. They were broken in pieces, nation against nation and city against city, for God troubled them with every sort of distress.
NIV
6. One nation was being crushed by another and one city by another, because God was troubling them with every kind of distress.
NIRV
6. One nation was crushing another. One city was crushing another. That's because God was causing them to suffer terribly.
NLT
6. Nation fought against nation, and city against city, for God was troubling them with every kind of problem.
MSG
GNB
NET
ERVEN