ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
8. ଏଉତ୍ତାରେ ଯିଶୀ ଅବିନାଦବକୁ ଡାକି ଶାମୁୟେଲଙ୍କର ସମ୍ମୁଖ ଦେଇ ଗମନ କରାଇଲା । ତହିଁରେ ଶାମୁୟେଲ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହାକୁ ହିଁ ମନୋନୀତ କରି ନାହାନ୍ତି ।

IRVOR
8. ଏଉତ୍ତାରେ ଯିଶୀ ଅବୀନାଦବକୁ ଡାକି ଶାମୁୟେଲଙ୍କର ସମ୍ମୁଖ ଦେଇ ଗମନ କରାଇଲା। ତହିଁରେ ଶାମୁୟେଲ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହାକୁ ହିଁ ମନୋନୀତ କରି ନାହାନ୍ତି।



KJV
8. Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.

AMP
8. Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. But Samuel said, Neither has the Lord chosen this one.

KJVP

YLT
8. And Jesse calleth unto Abinadab, and causeth him to pass by before Samuel; and he saith, `Also on this Jehovah hath not fixed.`

ASV
8. Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.

WEB
8. Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said, Neither has Yahweh chosen this.

NASB
8. Then Jesse called Abinadab and presented him before Samuel, who said, "The Lord has not chosen him."

ESV
8. Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."

RV
8. Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.

RSV
8. Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."

NKJV
8. So Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."

MKJV
8. And Jesse called Abinadab, and he passed him before Samuel, but he said, Also Jehovah has not chosen this one.

AKJV
8. Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has the LORD chosen this.

NRSV
8. Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said, "Neither has the LORD chosen this one."

NIV
8. Then Jesse called Abinadab and made him pass in front of Samuel. But Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."

NIRV
8. Then Jesse called for Abinadab. He had him walk in front of Samuel. But Samuel said, "The Lord hasn't chosen him either."

NLT
8. Then Jesse told his son Abinadab to step forward and walk in front of Samuel. But Samuel said, "This is not the one the LORD has chosen."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 8 / 23
  • ଏଉତ୍ତାରେ ଯିଶୀ ଅବିନାଦବକୁ ଡାକି ଶାମୁୟେଲଙ୍କର ସମ୍ମୁଖ ଦେଇ ଗମନ କରାଇଲା । ତହିଁରେ ଶାମୁୟେଲ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହାକୁ ହିଁ ମନୋନୀତ କରି ନାହାନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଏଉତ୍ତାରେ ଯିଶୀ ଅବୀନାଦବକୁ ଡାକି ଶାମୁୟେଲଙ୍କର ସମ୍ମୁଖ ଦେଇ ଗମନ କରାଇଲା। ତହିଁରେ ଶାମୁୟେଲ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହାକୁ ହିଁ ମନୋନୀତ କରି ନାହାନ୍ତି।
  • KJV

    Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
  • AMP

    Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. But Samuel said, Neither has the Lord chosen this one.
  • YLT

    And Jesse calleth unto Abinadab, and causeth him to pass by before Samuel; and he saith, `Also on this Jehovah hath not fixed.`
  • ASV

    Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.
  • WEB

    Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said, Neither has Yahweh chosen this.
  • NASB

    Then Jesse called Abinadab and presented him before Samuel, who said, "The Lord has not chosen him."
  • ESV

    Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."
  • RV

    Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
  • RSV

    Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."
  • NKJV

    So Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."
  • MKJV

    And Jesse called Abinadab, and he passed him before Samuel, but he said, Also Jehovah has not chosen this one.
  • AKJV

    Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has the LORD chosen this.
  • NRSV

    Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said, "Neither has the LORD chosen this one."
  • NIV

    Then Jesse called Abinadab and made him pass in front of Samuel. But Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."
  • NIRV

    Then Jesse called for Abinadab. He had him walk in front of Samuel. But Samuel said, "The Lord hasn't chosen him either."
  • NLT

    Then Jesse told his son Abinadab to step forward and walk in front of Samuel. But Samuel said, "This is not the one the LORD has chosen."
Total 23 Verses, Selected Verse 8 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References