ORV
18. ସେଥିରେ ଯିହୁଦୀମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯେ ଏସମସ୍ତ କରିବାକୁ ଅଧିକାର ପାଇଅଛ, ଆମ୍ଭ-ମାନଙ୍କୁ ସେଥିର କି ଚିହ୍ନ ଦେଖାଉଅଛ?
IRVOR
18. ସେଥିରେ ଯିହୂଦୀମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯେ ଏ ସମସ୍ତ କରିବାକୁ ଅଧିକାର ପାଇଅଛ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସେଥିର କି ଚିହ୍ନ ଦେଖାଉଅଛ ?
KJV
18. Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
AMP
18. Then the Jews retorted, What sign can You show us, seeing You do these things? [What sign, miracle, token, indication can You give us as evidence that You have authority and are commissioned to act in this way?]
KJVP
YLT
18. the Jews then answered and said to him, `What sign dost thou shew to us -- that thou dost these things?`
ASV
18. The Jews therefore answered and said unto him, What sign showest thou unto us, seeing that thou doest these things?
WEB
18. The Jews therefore answered him, "What sign do you show us, seeing that you do these things?"
NASB
18. At this the Jews answered and said to him, "What sign can you show us for doing this?"
ESV
18. So the Jews said to him, "What sign do you show us for doing these things?"
RV
18. The Jews therefore answered and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
RSV
18. The Jews then said to him, "What sign have you to show us for doing this?"
NKJV
18. So the Jews answered and said to Him, "What sign do You show to us, since You do these things?"
MKJV
18. Then the Jews answered and said to Him, What sign do you show us, since you do these things?
AKJV
18. Then answered the Jews and said to him, What sign show you to us, seeing that you do these things?
NRSV
18. The Jews then said to him, "What sign can you show us for doing this?"
NIV
18. Then the Jews demanded of him, "What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?"
NIRV
18. Then the Jews asked him, "What miraculous sign can you show us? Can you prove your authority to do all of this?"
NLT
18. But the Jewish leaders demanded, "What are you doing? If God gave you authority to do this, show us a miraculous sign to prove it."
MSG
GNB
NET
ERVEN