ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
7. ତୃଣ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯାଏ, ପୁଷ୍ପ ମ୍ଳାନ ହୁଏ; କାରଣ ତହିଁ ଉପରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଶ୍ଵାସବାୟୁ ବହେ, ନିଶ୍ଚୟ ଲୋକମାନେ ତୃଣ ସ୍ଵରୂପ ।

IRVOR
7. ତୃଣ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯାଏ, ପୁଷ୍ପ ମ୍ଳାନ ହୁଏ; କାରଣ ତହିଁ ଉପରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଶ୍ୱାସବାୟୁ ବହେ, ନିଶ୍ଚୟ ଲୋକମାନେ ତୃଣ ସ୍ୱରୂପ।



KJV
7. The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people [is] grass.

AMP
7. The grass withers, the flower fades, when the breath of the Lord blows upon it; surely [all] the people are like grass.

KJVP

YLT
7. Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people [is] grass;

ASV
7. The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.

WEB
7. The grass withers, the flower fades, because the breath of Yahweh blows on it; surely the people is grass.

NASB
7. The grass withers, the flower wilts, when the breath of the LORD blows upon it. (So then, the people is the grass.)

ESV
7. The grass withers, the flower fades when the breath of the LORD blows on it; surely the people are grass.

RV
7. The grass withereth, the flower fadeth; because the breath of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.

RSV
7. The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people is grass.

NKJV
7. The grass withers, the flower fades, Because the breath of the LORD blows upon it; Surely the people [are] grass.

MKJV
7. The grass withers, the flower fades, because the Spirit of Jehovah blows on it; surely the people is grass.

AKJV
7. The grass wither, the flower fades: because the spirit of the LORD blows on it: surely the people is grass.

NRSV
7. The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people are grass.

NIV
7. The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.

NIRV
7. The grass dries up. The flowers fall to the ground. That happens when the Lord makes his wind blow on them. So people are just like grass.

NLT
7. The grass withers and the flowers fade beneath the breath of the LORD. And so it is with people.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 7 / 31
  • ତୃଣ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯାଏ, ପୁଷ୍ପ ମ୍ଳାନ ହୁଏ; କାରଣ ତହିଁ ଉପରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଶ୍ଵାସବାୟୁ ବହେ, ନିଶ୍ଚୟ ଲୋକମାନେ ତୃଣ ସ୍ଵରୂପ ।
  • IRVOR

    ତୃଣ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯାଏ, ପୁଷ୍ପ ମ୍ଳାନ ହୁଏ; କାରଣ ତହିଁ ଉପରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଶ୍ୱାସବାୟୁ ବହେ, ନିଶ୍ଚୟ ଲୋକମାନେ ତୃଣ ସ୍ୱରୂପ।
  • KJV

    The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
  • AMP

    The grass withers, the flower fades, when the breath of the Lord blows upon it; surely all the people are like grass.
  • YLT

    Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people is grass;
  • ASV

    The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.
  • WEB

    The grass withers, the flower fades, because the breath of Yahweh blows on it; surely the people is grass.
  • NASB

    The grass withers, the flower wilts, when the breath of the LORD blows upon it. (So then, the people is the grass.)
  • ESV

    The grass withers, the flower fades when the breath of the LORD blows on it; surely the people are grass.
  • RV

    The grass withereth, the flower fadeth; because the breath of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
  • RSV

    The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people is grass.
  • NKJV

    The grass withers, the flower fades, Because the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.
  • MKJV

    The grass withers, the flower fades, because the Spirit of Jehovah blows on it; surely the people is grass.
  • AKJV

    The grass wither, the flower fades: because the spirit of the LORD blows on it: surely the people is grass.
  • NRSV

    The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people are grass.
  • NIV

    The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
  • NIRV

    The grass dries up. The flowers fall to the ground. That happens when the Lord makes his wind blow on them. So people are just like grass.
  • NLT

    The grass withers and the flowers fade beneath the breath of the LORD. And so it is with people.
Total 31 Verses, Selected Verse 7 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References