ORV
35. ତହିଁରେ ଫାରୋଙ୍କର ହୃଦୟ କଠିନ ହେଲା; ଏଣୁ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା କଥିତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟାନୁସାରେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଦେଲେ ନାହିଁ ।
IRVOR
35. ତହିଁରେ ଫାରୋଙ୍କର ହୃଦୟ କଠିନ ହେଲା; ଏଣୁ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କଥିତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟାନୁସାରେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦେଲେ ନାହିଁ।
KJV
35. And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.
AMP
35. So Pharaoh's heart was strong and obstinate; he would not let the Israelites go, just as the Lord had said by Moses. [Exod. 4:21.]
KJVP
YLT
35. and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not sent the sons of Israel away, as Jehovah hath spoken by the hand of Moses.
ASV
35. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the children of Israel go, as Jehovah had spoken by Moses.
WEB
35. The heart of Pharaoh was hardened, and he didn't let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses.
NASB
35. and in his obstinacy he would not let the Israelites go, as the LORD had foretold through Moses.
ESV
35. So the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people of Israel go, just as the LORD had spoken through Moses.
RV
35. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.
RSV
35. So the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people of Israel go; as the LORD had spoken through Moses.
NKJV
35. So the heart of Pharaoh was hard; neither would he let the children of Israel go, as the LORD had spoken by Moses.
MKJV
35. And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the sons of Israel go, even as Jehovah had spoken by Moses.
AKJV
35. And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.
NRSV
35. So the heart of Pharaoh was hardened, and he would not let the Israelites go, just as the LORD had spoken through Moses.
NIV
35. So Pharaoh's heart was hard and he would not let the Israelites go, just as the LORD had said through Moses.
NIRV
35. So Pharaoh's heart was stubborn. He wouldn't let the people of Israel go, just as the Lord had said through Moses.
NLT
35. Because his heart was hard, Pharaoh refused to let the people leave, just as the LORD had predicted through Moses.
MSG
35. Pharaoh's heart turned rock-hard. He refused to release the Israelites, as GOD had ordered through Moses.
GNB
NET
ERVEN