ORV
14. କାରଣ ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଦିନ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ତାହାର ସମସ୍ତ ଅପରାଧର ପ୍ରତିଫଳ ଦେବା, ସେହି ଦିନ ଆମ୍ଭେ ବୈଥେଲସ୍ଥ ଯଜ୍ଞବେଦିସକଳକୁ ହିଁ ପ୍ରତିଫଳ ଦେବା, ତହିଁରେ ଯଜ୍ଞବେଦିର ଚୂଡ଼ାସକଳ କଟାଯାଇ ଭୂମିରେ ପଡ଼ିବ ।
IRVOR
14. “କାରଣ ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଦିନ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ତାହାର ସମସ୍ତ ଅପରାଧର ପ୍ରତିଫଳ ଦେବା, ସେହି ଦିନ ଆମ୍ଭେ ବେଥେଲ୍ସ୍ଥ ଯଜ୍ଞବେଦିସକଳକୁ ହିଁ ପ୍ରତିଫଳ ଦେବା, ତହିଁରେ ଯଜ୍ଞବେଦିର ଶୃଙ୍ଗସକଳ କଟାଯାଇ ଭୂମିରେ ପଡ଼ିବ।
KJV
14. That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
AMP
14. That in the day when I visit Israel's transgressions upon him I will also visit [with punishment] the altars of Bethel [with its golden calf], and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.
KJVP
YLT
14. For in the day of My charging the transgressions of Israel on him, I have laid a charge on the altars of Beth-El, And cut off have been the horns of the altar, And they have fallen to the earth.
ASV
14. For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
WEB
14. "For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; And the horns of the altar will be cut off, And fall to the ground.
NASB
14. On the day when I punish Israel for his crimes, I will visit also the altars of Bethel: The horns of the altar shall be broken off and fall to the ground.
ESV
14. "that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.
RV
14. For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el, and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
RSV
14. "that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.
NKJV
14. "That in the day I punish Israel for their transgressions, I will also visit [destruction] on the altars of Bethel; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground.
MKJV
14. for in the day that I shall visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel. And the horns of the altar shall be cut off and shall fall to the ground.
AKJV
14. That in the day that I shall visit the transgressions of Israel on him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
NRSV
14. On the day I punish Israel for its transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.
NIV
14. "On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
NIRV
14. "I will punish Israel for their sins. When I do, I will destroy their altars at Bethel. The horns that stick out from the upper corners of their main altar will be cut off. They will fall to the ground.
NLT
14. "On the very day I punish Israel for its sins, I will destroy the pagan altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
MSG
GNB
NET
ERVEN