ORV
9. ଯେ ଆପଣା ଭାଇକୁ ଘୃଣା କରି କହେ ଯେ, ସେ ଜ୍ୟୋତିଃରେ ଅଛି, ସେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦ୍ଧା ଅନ୍ଧକାରରେ ଅଛି ।
IRVOR
9. ଯେ ଆପଣା ଭାଇକୁ ଘୃଣା କରି କହେ ଯେ, ସେ ଜ୍ୟୋତିଃରେ ଅଛି, ସେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦ୍ଧା ଅନ୍ଧକାରରେ ଅଛି ।
KJV
9. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
AMP
9. Whoever says he is in the Light and [yet] hates his brother [Christian, born-again child of God his Father] is in darkness even until now.
KJVP
YLT
9. he who is saying, in the light he is, and his brother is hating, in the darkness he is till now;
ASV
9. He that saith he is in the light and hateth his brother, is in the darkness even until now.
WEB
9. He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now.
NASB
9. Whoever says he is in the light, yet hates his brother, is still in the darkness.
ESV
9. Whoever says he is in the light and hates his brother is still in darkness.
RV
9. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in the darkness even until now.
RSV
9. He who says he is in the light and hates his brother is in the darkness still.
NKJV
9. He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now.
MKJV
9. He who says he is in the light and hates his brother is in darkness until now.
AKJV
9. He that said he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now.
NRSV
9. Whoever says, "I am in the light," while hating a brother or sister, is still in the darkness.
NIV
9. Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
NIRV
9. Suppose someone claims to be in the light but hates his brother or sister. Then he is still in the darkness.
NLT
9. If anyone claims, "I am living in the light," but hates a Christian brother or sister, that person is still living in darkness.
MSG
GNB
NET
ERVEN