ORV
33. ମଧ୍ୟ ସେ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ଓ ଡ଼ିମିରି ବୃକ୍ଷସବୁ ଆଘାତ କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସୀମାସ୍ଥିତ ବୃକ୍ଷସବୁଣଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲେ ।
IRVOR
33. ମଧ୍ୟ ସେ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ଓ ଡିମ୍ବିରି ବୃକ୍ଷସବୁ ଆଘାତ କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସୀମାସ୍ଥିତ ବୃକ୍ଷସବୁ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲେ।
KJV
33. He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
AMP
33. He smote their vines also and their fig trees and broke the [ice-laden] trees of their borders. [Ps. 78:47.]
KJVP
YLT
33. And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
ASV
33. He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
WEB
33. He struck their vines and also their fig trees, And shattered the trees of their country.
NASB
33. He struck down their vines and fig trees, shattered the trees of their country.
ESV
33. He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
RV
33. He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their borders.
RSV
33. He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
NKJV
33. He struck their vines also, and their fig trees, And splintered the trees of their territory.
MKJV
33. He struck their vines also and their fig trees, and broke the trees of their borders.
AKJV
33. He smote their vines also and their fig trees; and broke the trees of their coasts.
NRSV
33. He struck their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
NIV
33. he struck down their vines and fig-trees and shattered the trees of their country.
NIRV
33. He destroyed their vines and fig trees. He broke down the trees in Egypt.
NLT
33. He ruined their grapevines and fig trees and shattered all the trees.
MSG
GNB
NET
ERVEN