ORV
30. ଆଉ ମୋତେ ଯେଉଁପରି ଯୁଦ୍ଧ କରିବାର ଦେଖିଥିଲ, ପୁଣି ବର୍ତ୍ତମାନ କରୁଅଛି ବୋଲି ଶୁଣୁଅଛ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହିପରି ଯୁଦ୍ଧ କରୁଅଛ ।
IRVOR
30. ଆଉ ମୋତେ ଯେଉଁପରି ଯୁଦ୍ଧ କରିବାର ଦେଖିଥିଲ, ପୁଣି, ବର୍ତ୍ତମାନ କରୁଅଛି ବୋଲି ଶୁଣୁଅଛ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହିପରି ଯୁଦ୍ଧ କରୁଅଛ ।
KJV
30. Having the same conflict which ye saw in me, and now hear [to be] in me.
AMP
30. So you are engaged in the same conflict which you saw me [wage] and which you now hear to be mine [still].
KJVP
YLT
30. the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me.
ASV
30. having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
WEB
30. having the same conflict which you saw in me, and now hear is in me.
NASB
30. Yours is the same struggle as you saw in me and now hear about me.
ESV
30. engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have.
RV
30. having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
RSV
30. engaged in the same conflict which you saw and now hear to be mine.
NKJV
30. having the same conflict which you saw in me and now hear [is] in me.
MKJV
30. having the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.
AKJV
30. Having the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.
NRSV
30. since you are having the same struggle that you saw I had and now hear that I still have.
NIV
30. since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
NIRV
30. You are going through the same struggle you saw me go through. As you have heard, I am still struggling.
NLT
30. We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it.
MSG
GNB
NET
ERVEN