ORV
23. ମୁଁ ଦୁଇଟି ବିଷୟ ଘେନି ମହାସମସ୍ୟାରେ ପଡ଼ିଅଛି; ଇହଲୋକରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ରହିବାକୁ ମୋହର ଇଚ୍ଛା, କାରଣ ତାହା ଅତୀବ ଶ୍ରେୟସ୍କର;
IRVOR
23. ମୁଁ ଦୁଇଟି ବିଷୟ ଘେନି ମହା ସମସ୍ୟାରେ ପଡ଼ିଅଛି; ଇହଲୋକରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ରହିବାକୁ ମୋହର ଇଚ୍ଛା, କାରଣ ତାହା ଅତୀବ ଶ୍ରେୟସ୍କର;
KJV
23. For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
AMP
23. But I am hard pressed between the two. My yearning desire is to depart (to be free of this world, to set forth) and be with Christ, for that is far, far better;
KJVP
YLT
23. for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better,
ASV
23. But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better:
WEB
23. But I am in a dilemma between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.
NASB
23. I am caught between the two. I long to depart this life and be with Christ, (for) that is far better.
ESV
23. I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.
RV
23. But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better:
RSV
23. I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.
NKJV
23. For I am hard pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, [which is] far better.
MKJV
23. For I am pressed together by the two: having a desire to depart and to be with Christ, which is far better.
AKJV
23. For I am in a strait between two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
NRSV
23. I am hard pressed between the two: my desire is to depart and be with Christ, for that is far better;
NIV
23. I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;
NIRV
23. I can't decide between the two. I long to leave this world and be with Christ. That is better by far.
NLT
23. I'm torn between two desires: I long to go and be with Christ, which would be far better for me.
MSG
GNB
NET
ERVEN