ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
9. ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ରାଜଦାଣ୍ତଗୁଡ଼ିକର ଛକେ ଛକେ ଯାଇ ଯେତେ ଲୋକଙ୍କର ଦେଖା ପାଅ, ସେମାନଙ୍କୁ ବିବାହ-ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କର ।

IRVOR
9. ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ରାଜଦାଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକର ଛକେ ଛକେ ଯାଇ ଯେତେ ଲୋକଙ୍କର ଦେଖା ପାଅ, ସେମାନଙ୍କୁ ବିବାହ-ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କର ।



KJV
9. {SCJ}Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. {SCJ.}

AMP
9. So go to the thoroughfares where they leave the city [where the main roads and those from the country end] and invite to the wedding feast as many as you find.

KJVP

YLT
9. be going, then, on to the cross-ways, and as many as ye may find, call ye to the marriage-feasts.

ASV
9. Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.

WEB
9. Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'

NASB
9. Go out, therefore, into the main roads and invite to the feast whomever you find.'

ESV
9. Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.'

RV
9. Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.

RSV
9. Go therefore to the thoroughfares, and invite to the marriage feast as many as you find.'

NKJV
9. 'Therefore go into the highways, and as many as you find, invite to the wedding.'

MKJV
9. Therefore go into the exits of the highways, and as many as you shall find, invite them to the marriage.

AKJV
9. Go you therefore into the highways, and as many as you shall find, bid to the marriage.

NRSV
9. Go therefore into the main streets, and invite everyone you find to the wedding banquet.'

NIV
9. Go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.'

NIRV
9. Go to the street corners. Invite to the dinner anyone you can find.'

NLT
9. Now go out to the street corners and invite everyone you see.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 46 Verses, Selected Verse 9 / 46
  • ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ରାଜଦାଣ୍ତଗୁଡ଼ିକର ଛକେ ଛକେ ଯାଇ ଯେତେ ଲୋକଙ୍କର ଦେଖା ପାଅ, ସେମାନଙ୍କୁ ବିବାହ-ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କର ।
  • IRVOR

    ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ରାଜଦାଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକର ଛକେ ଛକେ ଯାଇ ଯେତେ ଲୋକଙ୍କର ଦେଖା ପାଅ, ସେମାନଙ୍କୁ ବିବାହ-ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କର ।
  • KJV

    Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
  • AMP

    So go to the thoroughfares where they leave the city where the main roads and those from the country end and invite to the wedding feast as many as you find.
  • YLT

    be going, then, on to the cross-ways, and as many as ye may find, call ye to the marriage-feasts.
  • ASV

    Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.
  • WEB

    Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'
  • NASB

    Go out, therefore, into the main roads and invite to the feast whomever you find.'
  • ESV

    Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.'
  • RV

    Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.
  • RSV

    Go therefore to the thoroughfares, and invite to the marriage feast as many as you find.'
  • NKJV

    'Therefore go into the highways, and as many as you find, invite to the wedding.'
  • MKJV

    Therefore go into the exits of the highways, and as many as you shall find, invite them to the marriage.
  • AKJV

    Go you therefore into the highways, and as many as you shall find, bid to the marriage.
  • NRSV

    Go therefore into the main streets, and invite everyone you find to the wedding banquet.'
  • NIV

    Go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.'
  • NIRV

    Go to the street corners. Invite to the dinner anyone you can find.'
  • NLT

    Now go out to the street corners and invite everyone you see.'
Total 46 Verses, Selected Verse 9 / 46
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References