ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
8. ମାତ୍ର ସେ ତାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲା, ପ୍ରଭୋ, ଏହାକୁ ଏହି ବର୍ଷଟି ମଧ୍ୟ ଛାଡ଼ିଦିଅନ୍ତୁ, ମୁଁ ଇତିମଧ୍ୟରେ ଏହାର ଚାରିପାଖ ଖୋଳି ଖତ ଦେବି,

IRVOR
8. ମାତ୍ର ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲା, ପ୍ରଭୁ, ଏହାକୁ ଏହି ବର୍ଷଟି ମଧ୍ୟ ଛାଡ଼ିଦିଅନ୍ତୁ, ମୁଁ ଇତିମଧ୍ୟରେ ଏହାର ଚାରିପାଖ ଖୋଳି ଖତ ଦେବି,



KJV
8. {SCJ}And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung [it: ]{SCJ.}

AMP
8. "But answering, he says to him, 'Lord, let it alone this year also, until which [time] I dig around it and put piles of manure [on it].

KJVP

YLT
8. `And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;

ASV
8. And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

WEB
8. He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it.

NASB
8. He said to him in reply, 'Sir, leave it for this year also, and I shall cultivate the ground around it and fertilize it;

ESV
8. And he answered him, 'Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure.

RV
8. And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

RSV
8. And he answered him, `Let it alone, sir, this year also, till I dig about it and put on manure.

NKJV
8. "But he answered and said to him, 'Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize [it.]

MKJV
8. And answering, he said to him, Lord, let it alone this year also, until I dig around it and throw manure.

AKJV
8. And he answering said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

NRSV
8. He replied, 'Sir, let it alone for one more year, until I dig around it and put manure on it.

NIV
8. "`Sir,' the man replied,`leave it alone for one more year, and I'll dig round it and fertilise it.

NIRV
8. " 'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year. I'll dig around it and feed it.

NLT
8. "The gardener answered, 'Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I'll give it special attention and plenty of fertilizer.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 8 / 35
  • ମାତ୍ର ସେ ତାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲା, ପ୍ରଭୋ, ଏହାକୁ ଏହି ବର୍ଷଟି ମଧ୍ୟ ଛାଡ଼ିଦିଅନ୍ତୁ, ମୁଁ ଇତିମଧ୍ୟରେ ଏହାର ଚାରିପାଖ ଖୋଳି ଖତ ଦେବି,
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲା, ପ୍ରଭୁ, ଏହାକୁ ଏହି ବର୍ଷଟି ମଧ୍ୟ ଛାଡ଼ିଦିଅନ୍ତୁ, ମୁଁ ଇତିମଧ୍ୟରେ ଏହାର ଚାରିପାଖ ଖୋଳି ଖତ ଦେବି,
  • KJV

    And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
  • AMP

    "But answering, he says to him, 'Lord, let it alone this year also, until which time I dig around it and put piles of manure on it.
  • YLT

    `And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;
  • ASV

    And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
  • WEB

    He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it.
  • NASB

    He said to him in reply, 'Sir, leave it for this year also, and I shall cultivate the ground around it and fertilize it;
  • ESV

    And he answered him, 'Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure.
  • RV

    And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
  • RSV

    And he answered him, `Let it alone, sir, this year also, till I dig about it and put on manure.
  • NKJV

    "But he answered and said to him, 'Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it.
  • MKJV

    And answering, he said to him, Lord, let it alone this year also, until I dig around it and throw manure.
  • AKJV

    And he answering said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
  • NRSV

    He replied, 'Sir, let it alone for one more year, until I dig around it and put manure on it.
  • NIV

    "`Sir,' the man replied,`leave it alone for one more year, and I'll dig round it and fertilise it.
  • NIRV

    " 'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year. I'll dig around it and feed it.
  • NLT

    "The gardener answered, 'Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I'll give it special attention and plenty of fertilizer.
Total 35 Verses, Selected Verse 8 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References