ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ
ORV
14. ମୁଁ ନିଜ ଲୋକସକଳର ଉପହାସର ବିଷୟ ଓ ଦିନଯାକ ସେମାନଙ୍କର ଗାୟନ ହୋଇଅଛି ।

IRVOR
14. ମୁଁ ନିଜ ଲୋକସକଳର ଉପହାସର ବିଷୟ ଓ ଦିନସାରା ସେମାନଙ୍କର ଗାୟନ ହୋଇଅଛି।



KJV
14. I was a derision to all my people; [and] their song all the day.

AMP
14. I have become a derision to all my people, and [the subject of] their singsong all the day.

KJVP

YLT
14. I have been a derision to all my people, Their song all the day.

ASV
14. I am become a derision to all my people, and their song all the day.

WEB
14. I am become a derision to all my people, and their song all the day.

NASB
14. I have become a laughingstock for all nations, their taunt all the day long;

ESV
14. I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.

RV
14. I am become a derision to all my people; and their song all the day.

RSV
14. I have become the laughingstock of all peoples, the burden of their songs all day long.

NKJV
14. I have become the ridicule of all my people -- Their taunting song all the day.

MKJV
14. I was a mockery to all my people, their song all the day.

AKJV
14. I was a derision to all my people; and their song all the day.

NRSV
14. I have become the laughingstock of all my people, the object of their taunt-songs all day long.

NIV
14. I became the laughing-stock of all my people; they mock me in song all day long.

NIRV
14. My people laugh at me all the time. They sing and make fun of me all day long.

NLT
14. My own people laugh at me. All day long they sing their mocking songs.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 66 Verses, Selected Verse 14 / 66
  • ମୁଁ ନିଜ ଲୋକସକଳର ଉପହାସର ବିଷୟ ଓ ଦିନଯାକ ସେମାନଙ୍କର ଗାୟନ ହୋଇଅଛି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ନିଜ ଲୋକସକଳର ଉପହାସର ବିଷୟ ଓ ଦିନସାରା ସେମାନଙ୍କର ଗାୟନ ହୋଇଅଛି।
  • KJV

    I was a derision to all my people; and their song all the day.
  • AMP

    I have become a derision to all my people, and the subject of their singsong all the day.
  • YLT

    I have been a derision to all my people, Their song all the day.
  • ASV

    I am become a derision to all my people, and their song all the day.
  • WEB

    I am become a derision to all my people, and their song all the day.
  • NASB

    I have become a laughingstock for all nations, their taunt all the day long;
  • ESV

    I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.
  • RV

    I am become a derision to all my people; and their song all the day.
  • RSV

    I have become the laughingstock of all peoples, the burden of their songs all day long.
  • NKJV

    I have become the ridicule of all my people -- Their taunting song all the day.
  • MKJV

    I was a mockery to all my people, their song all the day.
  • AKJV

    I was a derision to all my people; and their song all the day.
  • NRSV

    I have become the laughingstock of all my people, the object of their taunt-songs all day long.
  • NIV

    I became the laughing-stock of all my people; they mock me in song all day long.
  • NIRV

    My people laugh at me all the time. They sing and make fun of me all day long.
  • NLT

    My own people laugh at me. All day long they sing their mocking songs.
Total 66 Verses, Selected Verse 14 / 66
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References