ORV
16. ତେବେ ମଣ୍ତଳୀର ପ୍ରାଚୀନମାନେ କହିଲେ, ବିନ୍ୟାମୀନ ମଧ୍ୟରୁ ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ଏଣୁ ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିବାହ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା?
IRVOR
16. ତେବେ ମଣ୍ଡଳୀର ପ୍ରାଚୀନମାନେ କହିଲେ, ବିନ୍ୟାମୀନ୍ ମଧ୍ୟରୁ ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ଏଣୁ ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିବାହ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା ?
KJV
16. Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
AMP
16. Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those who are left, since the women of Benjamin are destroyed?
KJVP
YLT
16. And the elders of the company say, `What do we do to the remnant for wives -- for the women have been destroyed out of Benjamin?`
ASV
16. Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
WEB
16. Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
NASB
16. And the elders of the community said, "What shall we do for wives for the survivors? For every woman in Benjamin has been put to death."
ESV
16. Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
RV
16. Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
RSV
16. Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
NKJV
16. Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
MKJV
16. And the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?
AKJV
16. Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
NRSV
16. So the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?"
NIV
16. And the elders of the assembly said, "With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left?
NIRV
16. The elders of the community spoke up. They said, "All of the women of Benjamin have been wiped out. So how will we find wives for the men who are left?
NLT
16. So the elders of the assembly asked, "How can we find wives for the few who remain, since the women of the tribe of Benjamin are dead?
MSG
GNB
NET
ERVEN