ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
28. ଏହେତୁ ଏବେ ଅନୁଗ୍ରହ କରି ମୋʼ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କର; କାରଣ ମୁଁ ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭ ମୁଖ ଆଗରେ ମିଥ୍ୟା କହିବି ନାହିଁ ।

IRVOR
28. ଏହେତୁ ଏବେ ଅନୁଗ୍ରହ କରି ମୋ’ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କର; କାରଣ ମୁଁ ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭ ମୁଖ ଆଗରେ ମିଥ୍ୟା କହିବି ନାହିଁ।



KJV
28. Now therefore be content, look upon me; for [it is] evident unto you if I lie.

AMP
28. Now be pleased to look upon me, that it may be evident to you if I lie [for surely I would not lie to your face].

KJVP

YLT
28. And, now, please, look upon me, Even to your face do I lie?

ASV
28. Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.

WEB
28. Now therefore be pleased to look at me, For surely I shall not lie to your face.

NASB
28. Come, now, give me your attention; surely I will not lie to your face.

ESV
28. "But now, be pleased to look at me, for I will not lie to your face.

RV
28. Now therefore be pleased to look upon me; for surely I shall not lie to your face.

RSV
28. "But now, be pleased to look at me; for I will not lie to your face.

NKJV
28. Now therefore, be pleased to look at me; For I would never lie to your face.

MKJV
28. And now, please look on me; for if I lie, it is before your face.

AKJV
28. Now therefore be content, look on me; for it is evident to you if I lie.

NRSV
28. "But now, be pleased to look at me; for I will not lie to your face.

NIV
28. "But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face?

NIRV
28. "But now please look at me. Would I tell you a lie right here in front of you?

NLT
28. Look at me! Would I lie to your face?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 28 / 30
  • ଏହେତୁ ଏବେ ଅନୁଗ୍ରହ କରି ମୋʼ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କର; କାରଣ ମୁଁ ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭ ମୁଖ ଆଗରେ ମିଥ୍ୟା କହିବି ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଏହେତୁ ଏବେ ଅନୁଗ୍ରହ କରି ମୋ’ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କର; କାରଣ ମୁଁ ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭ ମୁଖ ଆଗରେ ମିଥ୍ୟା କହିବି ନାହିଁ।
  • KJV

    Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
  • AMP

    Now be pleased to look upon me, that it may be evident to you if I lie for surely I would not lie to your face.
  • YLT

    And, now, please, look upon me, Even to your face do I lie?
  • ASV

    Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.
  • WEB

    Now therefore be pleased to look at me, For surely I shall not lie to your face.
  • NASB

    Come, now, give me your attention; surely I will not lie to your face.
  • ESV

    "But now, be pleased to look at me, for I will not lie to your face.
  • RV

    Now therefore be pleased to look upon me; for surely I shall not lie to your face.
  • RSV

    "But now, be pleased to look at me; for I will not lie to your face.
  • NKJV

    Now therefore, be pleased to look at me; For I would never lie to your face.
  • MKJV

    And now, please look on me; for if I lie, it is before your face.
  • AKJV

    Now therefore be content, look on me; for it is evident to you if I lie.
  • NRSV

    "But now, be pleased to look at me; for I will not lie to your face.
  • NIV

    "But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face?
  • NIRV

    "But now please look at me. Would I tell you a lie right here in front of you?
  • NLT

    Look at me! Would I lie to your face?
Total 30 Verses, Selected Verse 28 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References