ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିରିମିୟ
ORV
27. ଯେପରି ପିଞ୍ଜର ପକ୍ଷୀରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ, ସେପରି ସେମାନଙ୍କର ଗୃହ ଛଳରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ; ଏହେତୁ ସେମାନେ ଉନ୍ନତ ଓ ଆହୁରି ଆହୁରି ଧନବ; ହୋଇଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
27. ଯେପରି ପିଞ୍ଜର ପକ୍ଷୀରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ, ସେପରି ସେମାନଙ୍କର ଗୃହ ଛଳରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ; ଏହେତୁ ସେମାନେ ଉନ୍ନତ ଓ ଆହୁରି ଆହୁରି ଧନବନ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି।



KJV
27. As a cage is full of birds, so [are] their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

AMP
27. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit and treachery; therefore they have become great and grown rich,

KJVP

YLT
27. As a cage full of fowls, So their houses are full of deceit, Therefore they have been great, and are rich.

ASV
27. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich.

WEB
27. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and grew rich.

NASB
27. Their houses are as full of treachery as a bird-cage is of birds; Therefore they grow powerful and rich,

ESV
27. Like a cage full of birds, their houses are full of deceit; therefore they have become great and rich;

RV
27. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

RSV
27. Like a basket full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich,

NKJV
27. As a cage is full of birds, So their houses [are] full of deceit. Therefore they have become great and grown rich.

MKJV
27. Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit; therefore they have become great and grown rich.

AKJV
27. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

NRSV
27. Like a cage full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich,

NIV
27. Like cages full of birds, their houses are full of deceit; they have become rich and powerful

NIRV
27. A hunter uses tricks to fill his cage with birds. And my people have filled their houses with a lot of goods. They have become rich and powerful.

NLT
27. Like a cage filled with birds, their homes are filled with evil plots. And now they are great and rich.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 27 / 31
  • ଯେପରି ପିଞ୍ଜର ପକ୍ଷୀରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ, ସେପରି ସେମାନଙ୍କର ଗୃହ ଛଳରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ; ଏହେତୁ ସେମାନେ ଉନ୍ନତ ଓ ଆହୁରି ଆହୁରି ଧନବ; ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଯେପରି ପିଞ୍ଜର ପକ୍ଷୀରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ, ସେପରି ସେମାନଙ୍କର ଗୃହ ଛଳରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ; ଏହେତୁ ସେମାନେ ଉନ୍ନତ ଓ ଆହୁରି ଆହୁରି ଧନବନ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି।
  • KJV

    As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
  • AMP

    As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit and treachery; therefore they have become great and grown rich,
  • YLT

    As a cage full of fowls, So their houses are full of deceit, Therefore they have been great, and are rich.
  • ASV

    As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich.
  • WEB

    As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and grew rich.
  • NASB

    Their houses are as full of treachery as a bird-cage is of birds; Therefore they grow powerful and rich,
  • ESV

    Like a cage full of birds, their houses are full of deceit; therefore they have become great and rich;
  • RV

    As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
  • RSV

    Like a basket full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich,
  • NKJV

    As a cage is full of birds, So their houses are full of deceit. Therefore they have become great and grown rich.
  • MKJV

    Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit; therefore they have become great and grown rich.
  • AKJV

    As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
  • NRSV

    Like a cage full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich,
  • NIV

    Like cages full of birds, their houses are full of deceit; they have become rich and powerful
  • NIRV

    A hunter uses tricks to fill his cage with birds. And my people have filled their houses with a lot of goods. They have become rich and powerful.
  • NLT

    Like a cage filled with birds, their homes are filled with evil plots. And now they are great and rich.
Total 31 Verses, Selected Verse 27 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References