ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
14. ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସରରେ ପ୍ରଚାର କର, ମିଗଦୋଲରେ ଘୋଷଣା କର, ଆଉ ନୋଫ ଓ ତଫନ୍ହେଷରେ ଘୋଷଣା କର; ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ, ତୁମ୍ଭେ ଠିଆ ହୁଅ, ଆପଣାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର, କାରଣ ଖଡ଼୍‍ଗ ତୁମ୍ଭ ଚାରିଆଡ଼େ ସବୁ ଗ୍ରାସ କରିଅଛି ।

IRVOR
14. “ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସରରେ ପ୍ରଚାର କର, ମିଗ୍‍ଦୋଲରେ ଘୋଷଣା କର, ଆଉ ନୋଫ ଓ ତଫନ୍‍ହେଷରରେ ଘୋଷଣା କର; ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ, ‘ତୁମ୍ଭେ ଠିଆ ହୁଅ, ଆପଣାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର, କାରଣ ଖଡ୍ଗ ତୁମ୍ଭ ଚାରିଆଡ଼େ ସବୁ ଗ୍ରାସ କରିଅଛି।’



KJV
14. Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.

AMP
14. Declare in Egypt and proclaim in Migdol; and publish in Memphis and in Tahpanhes; say, Stand forth and get yourself ready, for the sword devours round about you.

KJVP

YLT
14. `Declare ye in Egypt, and sound in Migdol, Yea, sound in Noph, and in Tahpanhes say: Station thyself, yea, prepare for thee, For a sword hath devoured around thee,

ASV
14. Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.

WEB
14. Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say you , Stand forth, and prepare you; for the sword has devoured round about you.

NASB
14. Announce it in Egypt, publish it in Migdol, proclaim it in Memphis and Tahpanhes! Say: Take your stand, prepare yourselves, the sword has already devoured your neighbors.

ESV
14. "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, 'Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.'

RV
14. Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.

RSV
14. "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, `Stand ready and be prepared, for the sword shall devour round about you.'

NKJV
14. "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; Proclaim in Noph and in Tahpanhes; Say, 'Stand fast and prepare yourselves, For the sword devours all around you.'

MKJV
14. Declare it in Egypt, and cry it in Migdol, and make it heard in Noph and in Tahpanhes. Say, Stand fast and get ready, the sword shall devour all around you.

AKJV
14. Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say you, Stand fast, and prepare you; for the sword shall devour round about you.

NRSV
14. Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, "Take your stations and be ready, for the sword shall devour those around you."

NIV
14. "Announce this in Egypt, and proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes:`Take your positions and get ready, for the sword devours those around you.'

NIRV
14. "Egyptians, here is what I want you to announce in your land. Announce it in Migdol. Also announce it in Memphis and Tahpanhes. Say, 'Take up your battle positions! Get ready! The sword eats up those who are around you.'

NLT
14. "Shout it out in Egypt! Publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes! Mobilize for battle, for the sword will devour everyone around you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 14 / 28
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସରରେ ପ୍ରଚାର କର, ମିଗଦୋଲରେ ଘୋଷଣା କର, ଆଉ ନୋଫ ଓ ତଫନ୍ହେଷରେ ଘୋଷଣା କର; ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ, ତୁମ୍ଭେ ଠିଆ ହୁଅ, ଆପଣାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର, କାରଣ ଖଡ଼୍‍ଗ ତୁମ୍ଭ ଚାରିଆଡ଼େ ସବୁ ଗ୍ରାସ କରିଅଛି ।
  • IRVOR

    “ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସରରେ ପ୍ରଚାର କର, ମିଗ୍‍ଦୋଲରେ ଘୋଷଣା କର, ଆଉ ନୋଫ ଓ ତଫନ୍‍ହେଷରରେ ଘୋଷଣା କର; ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ, ‘ତୁମ୍ଭେ ଠିଆ ହୁଅ, ଆପଣାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର, କାରଣ ଖଡ୍ଗ ତୁମ୍ଭ ଚାରିଆଡ଼େ ସବୁ ଗ୍ରାସ କରିଅଛି।’
  • KJV

    Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
  • AMP

    Declare in Egypt and proclaim in Migdol; and publish in Memphis and in Tahpanhes; say, Stand forth and get yourself ready, for the sword devours round about you.
  • YLT

    `Declare ye in Egypt, and sound in Migdol, Yea, sound in Noph, and in Tahpanhes say: Station thyself, yea, prepare for thee, For a sword hath devoured around thee,
  • ASV

    Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.
  • WEB

    Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say you , Stand forth, and prepare you; for the sword has devoured round about you.
  • NASB

    Announce it in Egypt, publish it in Migdol, proclaim it in Memphis and Tahpanhes! Say: Take your stand, prepare yourselves, the sword has already devoured your neighbors.
  • ESV

    "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, 'Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.'
  • RV

    Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.
  • RSV

    "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, `Stand ready and be prepared, for the sword shall devour round about you.'
  • NKJV

    "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; Proclaim in Noph and in Tahpanhes; Say, 'Stand fast and prepare yourselves, For the sword devours all around you.'
  • MKJV

    Declare it in Egypt, and cry it in Migdol, and make it heard in Noph and in Tahpanhes. Say, Stand fast and get ready, the sword shall devour all around you.
  • AKJV

    Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say you, Stand fast, and prepare you; for the sword shall devour round about you.
  • NRSV

    Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, "Take your stations and be ready, for the sword shall devour those around you."
  • NIV

    "Announce this in Egypt, and proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes:`Take your positions and get ready, for the sword devours those around you.'
  • NIRV

    "Egyptians, here is what I want you to announce in your land. Announce it in Migdol. Also announce it in Memphis and Tahpanhes. Say, 'Take up your battle positions! Get ready! The sword eats up those who are around you.'
  • NLT

    "Shout it out in Egypt! Publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes! Mobilize for battle, for the sword will devour everyone around you.
Total 28 Verses, Selected Verse 14 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References