ORV
1. ଏବେ ଦେଖ, ହେ ଧନୀମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆସନ୍ନ ଦୁର୍ଦ୍ଦଶା ନିମନ୍ତେ କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ହାହାକାର କର ।
IRVOR
1. ଏବେ ଦେଖ, ହେ ଧନୀମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆସନ୍ନ ଦୁର୍ଦ୍ଦଶା ନିମନ୍ତେ କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ହାହାକାର କର ।
KJV
1. Go to now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you. ]
AMP
1. COME NOW, you rich [people], weep aloud and lament over the miseries (the woes) that are surely coming upon you.
KJVP
YLT
1. Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon [you];
ASV
1. Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.
WEB
1. Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.
NASB
1. Come now, you rich, weep and wail over your impending miseries.
ESV
1. Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.
RV
1. Go to now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.
RSV
1. Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.
NKJV
1. Come now, [you] rich, weep and howl for your miseries that are coming upon [you!]
MKJV
1. Come now, rich ones, weep and howl for your hardships coming on.
AKJV
1. Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come on you.
NRSV
1. Come now, you rich people, weep and wail for the miseries that are coming to you.
NIV
1. Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you.
NIRV
1. You rich people, listen to me. Cry and sob, because you will soon be suffering.
NLT
1. Look here, you rich people: Weep and groan with anguish because of all the terrible troubles ahead of you.
MSG
GNB
NET
ERVEN