ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
5. ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କର; କାରଣ ସେ ମହିମାଯୁକ୍ତ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ତାହା ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ଜ୍ଞାତ ହେଉ ।

IRVOR
5. ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କର; କାରଣ ସେ ମହିମାଯୁକ୍ତ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ତାହା ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ଜ୍ଞାତ ହେଉ।



KJV
5. Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this [is] known in all the earth.

AMP
5. Sing praises to the Lord, for He has done excellent things [gloriously]; let this be made known to all the earth.

KJVP

YLT
5. Praise ye Jehovah, for excellence He hath done, Known is this in all the earth.

ASV
5. Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.

WEB
5. Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!

NASB
5. Sing praise to the LORD for his glorious achievement; let this be known throughout all the earth.

ESV
5. "Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be made known in all the earth.

RV
5. Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.

RSV
5. "Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be known in all the earth.

NKJV
5. Sing to the LORD, For He has done excellent things; This [is] known in all the earth.

MKJV
5. Sing to Jehovah; for He has done excellent things; this is known in all the earth.

AKJV
5. Sing to the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.

NRSV
5. Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be known in all the earth.

NIV
5. Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.

NIRV
5. Sing to the Lord. He has done glorious things. Let it be known all over the world.

NLT
5. Sing to the LORD, for he has done wonderful things. Make known his praise around the world.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 6 Verses, Selected Verse 5 / 6
1 2 3 4 5 6
  • ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କର; କାରଣ ସେ ମହିମାଯୁକ୍ତ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ତାହା ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ଜ୍ଞାତ ହେଉ ।
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କର; କାରଣ ସେ ମହିମାଯୁକ୍ତ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ତାହା ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ଜ୍ଞାତ ହେଉ।
  • KJV

    Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
  • AMP

    Sing praises to the Lord, for He has done excellent things gloriously; let this be made known to all the earth.
  • YLT

    Praise ye Jehovah, for excellence He hath done, Known is this in all the earth.
  • ASV

    Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
  • WEB

    Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
  • NASB

    Sing praise to the LORD for his glorious achievement; let this be known throughout all the earth.
  • ESV

    "Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be made known in all the earth.
  • RV

    Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
  • RSV

    "Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be known in all the earth.
  • NKJV

    Sing to the LORD, For He has done excellent things; This is known in all the earth.
  • MKJV

    Sing to Jehovah; for He has done excellent things; this is known in all the earth.
  • AKJV

    Sing to the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.
  • NRSV

    Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be known in all the earth.
  • NIV

    Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.
  • NIRV

    Sing to the Lord. He has done glorious things. Let it be known all over the world.
  • NLT

    Sing to the LORD, for he has done wonderful things. Make known his praise around the world.
Total 6 Verses, Selected Verse 5 / 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References