ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
6. ଏନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀରେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ହେତୁରୁ ଅନୁତାପ କରି ମନରେ ଶୋକ କଲେ ।

IRVOR
6. ଏନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀରେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସକାଶୁ ଅନୁତାପ କରି ମନରେ ଶୋକ କଲେ।



KJV
6. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

AMP
6. And the Lord regretted that He had made man on the earth, and He was grieved at heart.

KJVP

YLT
6. and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.

ASV
6. And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

WEB
6. Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.

NASB
6. he regretted that he had made man on the earth, and his heart was grieved.

ESV
6. And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.

RV
6. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

RSV
6. And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.

NKJV
6. And the LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.

MKJV
6. And Jehovah repented that He had made man on the earth, and He was angry to His heart.

AKJV
6. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

NRSV
6. And the LORD was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.

NIV
6. The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.

NIRV
6. The Lord was very sad that he had made man on the earth. His heart was filled with pain.

NLT
6. So the LORD was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart.

MSG
6. GOD was sorry that he had made the human race in the first place; it broke his heart.

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 6 / 22
  • ଏନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀରେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ହେତୁରୁ ଅନୁତାପ କରି ମନରେ ଶୋକ କଲେ ।
  • IRVOR

    ଏନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀରେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସକାଶୁ ଅନୁତାପ କରି ମନରେ ଶୋକ କଲେ।
  • KJV

    And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
  • AMP

    And the Lord regretted that He had made man on the earth, and He was grieved at heart.
  • YLT

    and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.
  • ASV

    And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
  • WEB

    Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
  • NASB

    he regretted that he had made man on the earth, and his heart was grieved.
  • ESV

    And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
  • RV

    And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
  • RSV

    And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
  • NKJV

    And the LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
  • MKJV

    And Jehovah repented that He had made man on the earth, and He was angry to His heart.
  • AKJV

    And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
  • NRSV

    And the LORD was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.
  • NIV

    The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
  • NIRV

    The Lord was very sad that he had made man on the earth. His heart was filled with pain.
  • NLT

    So the LORD was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart.
  • MSG

    GOD was sorry that he had made the human race in the first place; it broke his heart.
Total 22 Verses, Selected Verse 6 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References