ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
18. ତେବେ ଲେୟା କହିଲା, ମୁଁ ସ୍ଵାମୀକି ଆପଣା ଦାସୀ ଦେଇଥିଲି, ପରମେଶ୍ଵର ତାହାର ବର୍ତ୍ତନ ମୋତେ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି; ଏହେତୁ ସେ ତାହାର ନାମ ଇଷାଖର (ବର୍ତ୍ତନ) ରଖିଲା ।

IRVOR
18. ତେବେ ଲେୟା କହିଲା, “ମୁଁ ସ୍ୱାମୀକି ଆପଣା ଦାସୀ ଦେଇଥିଲି, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ବେତନ ମୋତେ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି,” ଏହେତୁ ସେ ତାହାର ନାମ ଇଷାଖର ରଖିଲା।



KJV
18. And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

AMP
18. Leah said, God has given me my hire, because I have given my maid to my husband; and she called his name Issachar [hired].

KJVP

YLT
18. and Leah saith, `God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;` and she calleth his name Issachar.

ASV
18. And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.

WEB
18. Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar.

NASB
18. Leah then said, "God has given me my reward for having let my husband have my maidservant"; so she named him Issachar.

ESV
18. Leah said, "God has given me my wages because I gave my servant to my husband." So she called his name Issachar.

RV
18. And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.

RSV
18. Leah said, "God has given me my hire because I gave my maid to my husband"; so she called his name Issachar.

NKJV
18. Leah said, "God has given me my wages, because I have given my maid to my husband." So she called his name Issachar.

MKJV
18. And Leah said, God has given me my hire, because I gave my slave to my husband. And she called his name Issachar.

AKJV
18. And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

NRSV
18. Leah said, "God has given me my hire because I gave my maid to my husband"; so she named him Issachar.

NIV
18. Then Leah said, "God has rewarded me for giving my maidservant to my husband." So she named him Issachar.

NIRV
18. Then Leah said, "God has rewarded me because I gave my female servant to my husband." So she named the boy Issachar.

NLT
18. She named him Issachar, for she said, "God has rewarded me for giving my servant to my husband as a wife."

MSG
18. She said, "God rewarded me for giving my maid to my husband." She named him Issachar (Bartered).

GNB

NET

ERVEN



Total 43 Verses, Selected Verse 18 / 43
  • ତେବେ ଲେୟା କହିଲା, ମୁଁ ସ୍ଵାମୀକି ଆପଣା ଦାସୀ ଦେଇଥିଲି, ପରମେଶ୍ଵର ତାହାର ବର୍ତ୍ତନ ମୋତେ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି; ଏହେତୁ ସେ ତାହାର ନାମ ଇଷାଖର (ବର୍ତ୍ତନ) ରଖିଲା ।
  • IRVOR

    ତେବେ ଲେୟା କହିଲା, “ମୁଁ ସ୍ୱାମୀକି ଆପଣା ଦାସୀ ଦେଇଥିଲି, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ବେତନ ମୋତେ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି,” ଏହେତୁ ସେ ତାହାର ନାମ ଇଷାଖର ରଖିଲା।
  • KJV

    And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
  • AMP

    Leah said, God has given me my hire, because I have given my maid to my husband; and she called his name Issachar hired.
  • YLT

    and Leah saith, `God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;` and she calleth his name Issachar.
  • ASV

    And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
  • WEB

    Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar.
  • NASB

    Leah then said, "God has given me my reward for having let my husband have my maidservant"; so she named him Issachar.
  • ESV

    Leah said, "God has given me my wages because I gave my servant to my husband." So she called his name Issachar.
  • RV

    And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
  • RSV

    Leah said, "God has given me my hire because I gave my maid to my husband"; so she called his name Issachar.
  • NKJV

    Leah said, "God has given me my wages, because I have given my maid to my husband." So she called his name Issachar.
  • MKJV

    And Leah said, God has given me my hire, because I gave my slave to my husband. And she called his name Issachar.
  • AKJV

    And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
  • NRSV

    Leah said, "God has given me my hire because I gave my maid to my husband"; so she named him Issachar.
  • NIV

    Then Leah said, "God has rewarded me for giving my maidservant to my husband." So she named him Issachar.
  • NIRV

    Then Leah said, "God has rewarded me because I gave my female servant to my husband." So she named the boy Issachar.
  • NLT

    She named him Issachar, for she said, "God has rewarded me for giving my servant to my husband as a wife."
  • MSG

    She said, "God rewarded me for giving my maid to my husband." She named him Issachar (Bartered).
Total 43 Verses, Selected Verse 18 / 43
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References