ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
23. ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଶୁଚି କରିବାର ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଯୁବା ବୃଷ ଓ ପଲରୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ମେଷ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ ।

IRVOR
23. ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଶୁଚି କରିବାର ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଯୁବା ବୃଷ ଓ ପଲରୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ମେଷ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ।



KJV
23. When thou hast made an end of cleansing [it,] thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

AMP
23. When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish and a ram out of the flock without blemish.

KJVP

YLT
23. In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.

ASV
23. When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

WEB
23. When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

NASB
23. When you have finished the purification, bring an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock,

ESV
23. When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish.

RV
23. When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

RSV
23. When you have finished cleansing it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.

NKJV
23. 'When you have finished cleansing [it,] you shall offer a young bull without blemish, and a ram from the flock without blemish.

MKJV
23. And when you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish and a ram out of the flock without blemish.

AKJV
23. When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

NRSV
23. When you have finished purifying it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.

NIV
23. When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect.

NIRV
23. When you finish making the altar pure, offer a young bull and a ram from the flock. They must not have any flaws.

NLT
23. When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 23 / 27
  • ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଶୁଚି କରିବାର ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଯୁବା ବୃଷ ଓ ପଲରୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ମେଷ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଶୁଚି କରିବାର ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଯୁବା ବୃଷ ଓ ପଲରୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ମେଷ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ।
  • KJV

    When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • AMP

    When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish and a ram out of the flock without blemish.
  • YLT

    In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.
  • ASV

    When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • WEB

    When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • NASB

    When you have finished the purification, bring an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock,
  • ESV

    When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish.
  • RV

    When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • RSV

    When you have finished cleansing it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.
  • NKJV

    'When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram from the flock without blemish.
  • MKJV

    And when you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish and a ram out of the flock without blemish.
  • AKJV

    When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • NRSV

    When you have finished purifying it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.
  • NIV

    When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect.
  • NIRV

    When you finish making the altar pure, offer a young bull and a ram from the flock. They must not have any flaws.
  • NLT

    When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock.
Total 27 Verses, Selected Verse 23 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References