ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
23. ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁକହନ୍ତି, ଦୁଷ୍ଟର ମରଣରେ କି ଆମ୍ଭର କିଛି ସନ୍ତୋଷ ଅଛି? ବରଂ ସେ ଆପଣା କୁପଥରୁ ଫେରି ବଞ୍ଚୁ, ଏଥିରେ କି ଆମ୍ଭର ସନ୍ତୋଷ ନାହିଁ?

IRVOR
23. ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ଦୁଷ୍ଟର ମରଣରେ କି ଆମ୍ଭର କିଛି ସନ୍ତୋଷ ଅଛି ? ବରଂ ସେ ଆପଣା କୁପଥରୁ ଫେରି ବଞ୍ଚୁ, ଏଥିରେ କି ଆମ୍ଭର ସନ୍ତୋଷ ନାହିଁ ?



KJV
23. Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: [and] not that he should return from his ways, and live?

AMP
23. Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord, and not rather that he should turn from his evil way and return [to his God] and live?

KJVP

YLT
23. Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way -- And he hath lived?

ASV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; and not rather that he should return from his way, and live?

WEB
23. Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord Yahweh; and not rather that he should return from his way, and live?

NASB
23. Do I indeed derive any pleasure from the death of the wicked? says the Lord GOD. Do I not rather rejoice when he turns from his evil way that he may live?

ESV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?

RV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord GOD: and not rather that he should return from his way, and live?

RSV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?

NKJV
23. "Do I have any pleasure at all that the wicked should die?" says the Lord GOD, "[and] not that he should turn from his ways and live?

MKJV
23. Do I actually delight in the death of the wicked? says the Lord Jehovah. Is it not that he should turn from his ways and live?

AKJV
23. Have I any pleasure at all that the wicked should die? said the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?

NRSV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord GOD, and not rather that they should turn from their ways and live?

NIV
23. Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?

NIRV
23. "When sinful people die, it does not give me any joy," announces the Lord and King. "But when they turn away from their sins and live, that makes me very happy.

NLT
23. "Do you think that I like to see wicked people die? says the Sovereign LORD. Of course not! I want them to turn from their wicked ways and live.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 23 / 32
  • ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁକହନ୍ତି, ଦୁଷ୍ଟର ମରଣରେ କି ଆମ୍ଭର କିଛି ସନ୍ତୋଷ ଅଛି? ବରଂ ସେ ଆପଣା କୁପଥରୁ ଫେରି ବଞ୍ଚୁ, ଏଥିରେ କି ଆମ୍ଭର ସନ୍ତୋଷ ନାହିଁ?
  • IRVOR

    ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ଦୁଷ୍ଟର ମରଣରେ କି ଆମ୍ଭର କିଛି ସନ୍ତୋଷ ଅଛି ? ବରଂ ସେ ଆପଣା କୁପଥରୁ ଫେରି ବଞ୍ଚୁ, ଏଥିରେ କି ଆମ୍ଭର ସନ୍ତୋଷ ନାହିଁ ?
  • KJV

    Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
  • AMP

    Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord, and not rather that he should turn from his evil way and return to his God and live?
  • YLT

    Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way -- And he hath lived?
  • ASV

    Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; and not rather that he should return from his way, and live?
  • WEB

    Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord Yahweh; and not rather that he should return from his way, and live?
  • NASB

    Do I indeed derive any pleasure from the death of the wicked? says the Lord GOD. Do I not rather rejoice when he turns from his evil way that he may live?
  • ESV

    Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?
  • RV

    Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord GOD: and not rather that he should return from his way, and live?
  • RSV

    Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?
  • NKJV

    "Do I have any pleasure at all that the wicked should die?" says the Lord GOD, "and not that he should turn from his ways and live?
  • MKJV

    Do I actually delight in the death of the wicked? says the Lord Jehovah. Is it not that he should turn from his ways and live?
  • AKJV

    Have I any pleasure at all that the wicked should die? said the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
  • NRSV

    Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord GOD, and not rather that they should turn from their ways and live?
  • NIV

    Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
  • NIRV

    "When sinful people die, it does not give me any joy," announces the Lord and King. "But when they turn away from their sins and live, that makes me very happy.
  • NLT

    "Do you think that I like to see wicked people die? says the Sovereign LORD. Of course not! I want them to turn from their wicked ways and live.
Total 32 Verses, Selected Verse 23 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References