ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
22. ପୁଣି, ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଶୂନ୍ୟର ଏକ ଆକୃତି ଥିଲା, ତାହା ଭୟଙ୍କର ସ୍ପଟିକ ତୁଲ୍ୟ ଆଭାବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ ବିସ୍ତାରିତ ଥିଲା ।

IRVOR
22. ପୁଣି, ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଶୂନ୍ୟର ଏକ ଆକୃତି ଥିଲା, ତାହା ଭୟଙ୍କର ସ୍ପଟିକ ତୁଲ୍ୟ ଆଭାବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକର ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱରେ ବିସ୍ତାରିତ ଥିଲା।



KJV
22. And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature [was] as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.

AMP
22. Over the head of the [combined] living creature there was the likeness of a firmament, looking like the terrible and awesome [dazzling of shining] crystal or ice stretched across the expanse of sky over their heads.

KJVP

YLT
22. And a likeness [is] over the heads of the living creatures of an expanse, as the colour of the fearful ice, stretched out over their heads from above.

ASV
22. And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above.

WEB
22. Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.

NASB
22. Over the heads of the living creatures, something like a firmament could be seen, seeming like glittering crystal, stretched straight out above their heads.

ESV
22. Over the heads of the living creatures there was the likeness of an expanse, shining like awe-inspiring crystal, spread out above their heads.

RV
22. And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.

RSV
22. Over the heads of the living creatures there was the likeness of a firmament, shining like crystal, spread out above their heads.

NKJV
22. The likeness of the firmament above the heads of the living creatures [was] like the color of an awesome crystal, stretched out over their heads.

MKJV
22. And there was a likeness over the heads of the living creature; an expanse, like the color of awesome crystal stretched out over their heads from above.

AKJV
22. And the likeness of the firmament on the heads of the living creature was as the color of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.

NRSV
22. Over the heads of the living creatures there was something like a dome, shining like crystal, spread out above their heads.

NIV
22. Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.

NIRV
22. Something that looked like a huge space was spread out above the heads of the living creatures. It gleamed like ice. It was terrifying.

NLT
22. Spread out above them was a surface like the sky, glittering like crystal.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 28 Verses, Selected Verse 22 / 28
  • ପୁଣି, ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଶୂନ୍ୟର ଏକ ଆକୃତି ଥିଲା, ତାହା ଭୟଙ୍କର ସ୍ପଟିକ ତୁଲ୍ୟ ଆଭାବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ ବିସ୍ତାରିତ ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଶୂନ୍ୟର ଏକ ଆକୃତି ଥିଲା, ତାହା ଭୟଙ୍କର ସ୍ପଟିକ ତୁଲ୍ୟ ଆଭାବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକର ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱରେ ବିସ୍ତାରିତ ଥିଲା।
  • KJV

    And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
  • AMP

    Over the head of the combined living creature there was the likeness of a firmament, looking like the terrible and awesome dazzling of shining crystal or ice stretched across the expanse of sky over their heads.
  • YLT

    And a likeness is over the heads of the living creatures of an expanse, as the colour of the fearful ice, stretched out over their heads from above.
  • ASV

    And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above.
  • WEB

    Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.
  • NASB

    Over the heads of the living creatures, something like a firmament could be seen, seeming like glittering crystal, stretched straight out above their heads.
  • ESV

    Over the heads of the living creatures there was the likeness of an expanse, shining like awe-inspiring crystal, spread out above their heads.
  • RV

    And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
  • RSV

    Over the heads of the living creatures there was the likeness of a firmament, shining like crystal, spread out above their heads.
  • NKJV

    The likeness of the firmament above the heads of the living creatures was like the color of an awesome crystal, stretched out over their heads.
  • MKJV

    And there was a likeness over the heads of the living creature; an expanse, like the color of awesome crystal stretched out over their heads from above.
  • AKJV

    And the likeness of the firmament on the heads of the living creature was as the color of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
  • NRSV

    Over the heads of the living creatures there was something like a dome, shining like crystal, spread out above their heads.
  • NIV

    Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.
  • NIRV

    Something that looked like a huge space was spread out above the heads of the living creatures. It gleamed like ice. It was terrifying.
  • NLT

    Spread out above them was a surface like the sky, glittering like crystal.
Total 28 Verses, Selected Verse 22 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References