ORV
8. ପୁଣି ସନ୍ଧ୍ୟା କାଳେ ହାରୋଣ ପ୍ରଦୀପ ଜ୍ଵଳାଇବା ସମୟରେ ଧୂପ ଜ୍ଵଳାଇବ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନିତ୍ୟ ନିତ୍ୟ ଧୂପ-ଦାହ ହେବ ।
IRVOR
8. ପୁଣି, ସନ୍ଧ୍ୟା କାଳେ ହାରୋଣ ପ୍ରଦୀପ ଜ୍ୱଳାଇବା ସମୟରେ ଧୂପ ଜ୍ୱଳାଇବ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନିତ୍ୟ ନିତ୍ୟ ଧୂପ-ଦାହ ହେବ।
KJV
8. And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
AMP
8. And when Aaron lights the lamps in the evening, he shall burn it, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.
KJVP
YLT
8. and in Aaron's causing the lamps to go up between the evenings, he doth perfume it; a continual perfume before Jehovah to your generations.
ASV
8. And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
WEB
8. When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
NASB
8. and again in the evening twilight, when he lights the lamps, he shall burn incense. Throughout your generations this shall be the established incense offering before the LORD.
ESV
8. and when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a regular incense offering before the LORD throughout your generations.
RV
8. And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
RSV
8. and when Aaron sets up the lamps in the evening, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
NKJV
8. "And when Aaron lights the lamps at twilight, he shall burn incense on it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
MKJV
8. And when Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
AKJV
8. And when Aaron lights the lamps at even, he shall burn incense on it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
NRSV
8. and when Aaron sets up the lamps in the evening, he shall offer it, a regular incense offering before the LORD throughout your generations.
NIV
8. He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so that incense will burn regularly before the LORD for the generations to come.
NIRV
8. He must burn incense again when he lights the lamps at sunset. Incense must be burned regularly to me. Do it for all time to come.
NLT
8. And each evening when he lights the lamps, he must again burn incense in the LORD's presence. This must be done from generation to generation.
MSG
8. and again in the evening as he prepares the lamps for lighting, so that there will always be incense burning before GOD, generation after generation.
GNB
NET
ERVEN