ORV
14. ସେମାନେ ଅନେକ ଦିନ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରୁହନ୍ତେ, ରାଜାଙ୍କ ଆଗରେ ଫେଷ୍ଟ, ପାଉଲଙ୍କ କଥା ଜଣାଇ କହିଲେ, ଫେଲୀକ୍ସ୍ ଜଣେ ଲୋକକୁ ବନ୍ଦୀ କରି ରଖିଯାଇଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
14. ସେମାନେ ଅନେକ ଦିନ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରୁହନ୍ତେ, ରାଜାଙ୍କ ଆଗରେ ଫେଷ୍ଟସ୍ ପାଉଲଙ୍କ କଥା ଜଣାଇ କହିଲେ, ଫେଲୀକ୍ସ୍ ଜଣେ ଲୋକଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ରଖିଯାଇଅଛନ୍ତି ।
KJV
14. And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
AMP
14. And while they remained there for many days, Festus acquainted the king with Paul's case, telling him, There is a man left a prisoner in chains by Felix;
KJVP
YLT
14. and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, `There is a certain man, left by Felix, a prisoner,
ASV
14. And as they tarried there many days, Festus laid Pauls case before the King, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix;
WEB
14. As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix;
NASB
14. Since they spent several days there, Festus referred Paul's case to the king, saying, "There is a man here left in custody by Felix.
ESV
14. And as they stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man left prisoner by Felix,
RV
14. And as they tarried there many days, Festus laid Paul-s case before the king, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix:
RSV
14. And as they stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man left prisoner by Felix;
NKJV
14. When they had been there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying: "There is a certain man left a prisoner by Felix,
MKJV
14. And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, A certain man has been left in bonds by Felix,
AKJV
14. And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
NRSV
14. Since they were staying there several days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man here who was left in prison by Felix.
NIV
14. Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner.
NIRV
14. They were spending many days there. So Festus talked with the king about Paul's case. He said, "There's a man here that Felix left as a prisoner.
NLT
14. During their stay of several days, Festus discussed Paul's case with the king. "There is a prisoner here," he told him, "whose case was left for me by Felix.
MSG
GNB
NET
ERVEN