ORV
23. ମାତ୍ର ଏବେ ତ ସେ ମଲା, ମୁଁ କାହିଁକି ଉପବାସ କରିବି? ମୁଁ କି ତାକୁ ଫେରାଇ ଆଣି ପାରିବି? ମୁଁ ତାହା ନିକଟକୁ ଯିବି, ମାତ୍ର ସେ ମୋʼ ନିକଟକୁ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
23. ମାତ୍ର ଏବେ ତ ସେ ମଲା, ମୁଁ କାହିଁକି ଉପବାସ କରିବି ? ମୁଁ କି ତାକୁ ଫେରାଇ ଆଣି ପାରିବି ? ମୁଁ ତାହା ନିକଟକୁ ଯିବି, ମାତ୍ର ସେ ମୋ’ ନିକଟକୁ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ।”
KJV
23. But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
AMP
23. But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
KJVP
YLT
23. and now, he hath died, why [is] this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.`
ASV
23. But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
WEB
23. But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
NASB
23. But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."
ESV
23. But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."
RV
23. But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
RSV
23. But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."
NKJV
23. "But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me."
MKJV
23. But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
AKJV
23. But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
NRSV
23. But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."
NIV
23. But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."
NIRV
23. But now he's dead. So why should I go without eating? Can I bring him back to life again? Someday I'll go to him. But he won't return to me."
NLT
23. But why should I fast when he is dead? Can I bring him back again? I will go to him one day, but he cannot return to me."
MSG
GNB
NET
ERVEN